is the Self, that art thou, O Svetaketu,’
teaches the Self in its true nature also. Only
on that condition release for him whose thoughts are
true can be taught by means of the simile in which
the person to be released is compared to the man grasping
the heated axe (Ch. Up. VI, 16). For
in the other case, if the doctrine of the Sat constituting
the Self had a secondary meaning only, the cognition
founded on the passage ‘that art thou’
would be of the nature of a fanciful combination only[97],
like the knowledge derived from the passage, ‘I
am the hymn’ (Ait. Ar. II, 1, 2, 6),
and would lead to a mere transitory reward; so that
the simile quoted could not convey the doctrine of
release. Therefore the word ‘Self’
is applied to the subtle Sat not in a merely figurative
sense. In the case of the faithful servant, on
the other hand, the word ‘Self’ can—in
such phrases as ’Bhadrasena is my Self’—be
taken in a figurative sense, because the difference
between master and servant is well established by perception.
Moreover, to assume that, because words are sometimes
seen to be used in figurative senses, a figurative
sense may be resorted to in the case of those things
also for which words (i.e. Vedic words) are the
only means of knowledge, is altogether indefensible;
for an assumption of that nature would lead to a general
want of confidence. The assertion that the word
‘Self’ may (primarily) signify what is
non-intelligent as well as what is intelligent, just
as the word ‘jyotis’ signifies a certain
sacrifice as well as light, is inadmissible, because
we have no right to attribute to words a plurality
of meanings. Hence (we rather assume that) the
word ‘Self’ in its primary meaning refers
to what is intelligent only and is then, by a figurative
attribution of intelligence, applied to the elements
and the like also; whence such phrases as ‘the
Self of the elements,’ ‘the Self of the
senses.’ And even if we assume that the
word ‘Self’ primarily signifies both classes
of beings, we are unable to settle in any special case
which of the two meanings the word has, unless we
are aided either by the general heading under which
it stands, or some determinative attributive word.
But in the passage under discussion there is nothing
to determine that the word refers to something non-intelligent,
while, on the other hand, the Sat distinguished by
thought forms the general heading, and Svetaketu,
i.e. a being endowed with intelligence, is mentioned
in close proximity. That a non-intelligent Self
does not agree with Svetaketu, who possesses
intelligence, we have already shown. All these
circumstances determine the object of the word ‘Self’
here to be something intelligent. The word ‘jyotis’
does moreover not furnish an appropriate example;
for according to common use it has the settled meaning
of ‘light’ only, and is used in the sense
of sacrifice only on account of the arthavada assuming
a similarity (of the sacrifice) to light.


