* This is precisely
tantamount to what the Scotch call
“fey.”
It means that he felt as if some fatal doom were over
him.
“‘Sally, avourneen,’ says he, looking at her, ’I saw you when you had another look from what you have this night; when it wasn’t asy to fellow you in the parish or out of it;’ and when he said this he could hardly spake.
“‘Whist, Larry, acushla,’ says she, ’don’t be spaking that way—sure we may do very well yet, plase God: I know, Larry, there was a great dale of it—maybe, indeed, it was all my fault; for I wasn’t to you, in the way of care and kindness, what I ought to be.’
“’Well, well, aroon, says Larry, ’say no more; you might have been all that, only it was my fault: but where’s Dick, that I struck so terribly last night? Dick, come over to me, agra—come over, Dick, and sit down here beside me. Arrah, here, Art, ma bouchal, will you fill this egg-shell for him?—Poor gorsoon! God knows, Dick, you get far from fair play, acushla—far from the ating and drinking that other people’s childher get, that hasn’t as good a skin to put it in as you, alannah! Kiss me, Dick, acushla—and God knows your face is pale, and that’s not with good feeding, anyhow: Dick, agra, I’m sorry for what I done to you last night; forgive your father, Dick, for I think that my heart’s breaking, acushla, and that you won’t have me long with you.’


