‘Why, your honor,’ said he, ’this
is a poor, honest creature that has been selling us
eggs and chickens for many years.’ ’She
wouldn’t be a go-between, Lanigan—eh?
What’s your name, you old faggot—eh?’
‘My name | is Scrahag, your honor,’ says
I, ’one of the Scrahags of Ballycumpiatee—an
honest and dacint family, sir; but if your honor would
buy the eggs, at any rate, and hatch them yourself,’
says I to him (for she had a large stock of Irish
humor), ’you know, sir, you could have the chickens
at first cost.’ ‘Ha, ha, ha,’
and the squire laughed till he nearly split his sides;
’by —– I’m hit’—God
pardon me for repeatin’ his oaths. ’Here,
Lanigan, bring her down to the kitchen, and give her
a fog meal.’ ‘I understand you, sir,’
said Lanigan, smiling at him. ’Yes, Lanigan,
give her a cargo of the best in the pantry. She’s
a shrewd and comical old blade,’ said he; ’give
her a kegful of beef or mutton, or both, and a good
swill of ale or porter, or whatever she prefers.
Curse me, but I give the old whelp credit for the hit
she gave me. Pay her, besides, whatever she asks
for her eggs and chickens. Here, you bitter old
randle-tree, there are three thirteens for you; and
if you will go down to the kitchen with the cook, he
will give you a regular skinful.’ The cook,
knowing that the
Cooleen Bawn wished to send
some message back to you, sir, brought me down, and
gave me not only plenty to ait and drink, but stuffed
the praskeen that I had carried the eggs and chickens
in with as much cold meat and bread as it could contain.”
“Well, but did you not see her afterwards? and
did she send no message?”
“Only two or three words; the day afther to-morrow,
at two o’clock, come to look for labor, and
she will contrive to see you.”
This was enough, and Reilly did not allow his ambassadress
to leave him without substantial marks of his bounty
also.
When the old squire went to his study, he desired
the gardener to be sent for, and when that individual
entered, he found his master in a towering passion.
“What is the reason, Malcomson,” said
he, “that the garden is in such a shameful state?
I declare to God it is scandalous.”
“Ou, your honor,” replied Malcomson, who
was a Scotchman, “e’en because you will
not allow me an under gerdener. No one man could
manage your gerden, and it canna be managed without
some clever chiel, what understands the sceence.”
“The what?”
“The sceence, your honor.”
“Why, confound you, sir, what science is necessary
in gardening?”
“I tell your honor that the management of a
gerden requires baith skeel and knowledge, and feelosophy.”
“Why, confound you, sir, again, what kind of
doctrine is this?”
“It’s vera true doctrine, sir. You
have large and spacious green-hooses, and I wad want
some one to assist me wha understands buttany.”
“Buttony—Buttony—why,
confound you, sirra, send for a tailor, then, for
he understands buttony.”