[64] The eighth from the top in the Table of Ranks won by service to the state, which Peter the Great instituted. A sufficiently high grade in that table confers hereditary nobility; the lower grades carry only personal nobility.—TRANSLATOR.
[65] The long Tatar coat, with large sleeves, and flaring, bias skirts.—–TRANSLATOR.
[66] See note on page 24.—TRANSLATOR.
[67] Diminutives of Yakoff, implying great affection.—TRANSLATOR.
[68] Mikhail Stasiulevitch.—TRANSLATOR.
[69] The favourite decoration in rustic architecture.—TRANSLATOR.
[70] These lines do not rhyme in the original.—TRANSLATOR.
[71] “The white-handed man” would be the literal translation.—TRANSLATOR.
[72] The pretty name for what we call mullein.—TRANSLATOR.
[73] That is, made without meat.—TRANSLATOR.
[74] The ideal bearing in church is described as standing “like a candle”; that is, very straight and motionless.—TRANSLATOR.
[75] Strips of grass left as boundaries between the tilled fields allotted to different peasants.—TRANSLATOR.
[76] The affectionate diminutive.—TRANSLATOR.

