The Age of Erasmus eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 273 pages of information about The Age of Erasmus.

The Age of Erasmus eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 273 pages of information about The Age of Erasmus.
advised him against it, but as he persists, I do not like to do more.  For the last six months he has been with Frederic Mormann at Munster, and has made some progress:  but now Mormann who was one of the Brethren of the Common Life has been sent as Rector to a house at Marburg, and Henry has come home.  If you can have him, I should like him to come to you.  He will bring with him the usual furniture,[3] money will be sent to him from time to time, and he will find himself a lodging[4] wherever you advise.  I should be glad to know whether there are any teachers who give lessons out of school hours, as Mormann does; and whether any one may go to them on payment of a fee, whether candidates for orders[5] or not.  I should like him to get over the elements as quickly as possible; for if boys are kept at them too long, they take a dislike to the whole thing.  The Pliny that you ask for shall come to you soon.  I use it a great deal; but nevertheless you shall have it.’

[3] victui necessaria, vt solent nostrates.  Victus is commonly
used in the technical sense of ‘board’; but here the meaning
probably is ‘the usual outfit for a schoolboy’.  Gebwiler, in
1530, required a boy coming to his school at Hagenau to be
provided with ‘a bed, sheets, pillow, and other necessaries’.
[4] diuersorium.
[5] capitiati.

In answer to a question from Hegius, Agricola goes on to distinguish the words mimus, histrio, persona, scurra, nebulo; with quotations from Juvenal and Gellius.  ‘Leccator’, he says, ’is a German word; like several others that we have turned into bad Latin, reisa, burgimagister, scultetus, or like the French passagium for a military expedition, guerra for war, treuga for truce.’

He then proceeds to more derivations in answer to Hegius. [Greek:  Anthropos] he considers a fundamental word, which, like homo, defies analysis:  but nevertheless he suggests [Greek:  ana] and [Greek:  trepo], or [Greek:  terpo], or [Greek:  trepho].  To explain vesper he cites Sallust, Catullus, Ovid, Pliny’s Letters, Caesar’s Civil War, Persius and Suetonius. (We must remember that in those days a man’s quotations were culled from his memory, not from a dictionary or concordance.) He goes on:  ’About forming words by analogy, I rarely allow myself to invent words which are not in the best authors, but still perhaps I might use Socratitas, Platonitas, entitas, though Valla I am sure would object.  After all one must be free, when there is necessity.  Cicero, without any need, used Pietas and Lentulitas; and Pollio talks of Livy’s Patauinitas.’  Other words explained are tignum, asser, [Greek:  dioikesis]; and then Agricola proceeds to correct a number of mistakes in Hegius’ letter.  Rather delicate work it might seem; but there is such good humour between them that, though the corrections extend to some length, it all ends pleasantly.

4.  HEGIUS TO AGRICOLA; from Deventer, 17 Dec. 1484.

Copyrights
Project Gutenberg
The Age of Erasmus from Project Gutenberg. Public domain.