Notes to Shakespeare, Volume III: The Tragedies eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 303 pages of information about Notes to Shakespeare, Volume III.

Notes to Shakespeare, Volume III: The Tragedies eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 303 pages of information about Notes to Shakespeare, Volume III.

I have displaced featur’d, though it can plead long prescription, because I am inclined to think that feared has the better title. Mirrour was a favourite word in that age for an example, or a pattern, by noting which the manners were to be formed, as dress is regulated by looking in a glass.  When Don Bellianis is stiled The Mirrour of Knighthood, the idea given is not that of a glass in which every knight may behold his own resemblance, but an example to be viewed by knights as often as a glass is looked upon by girls, to be viewed, that they may know, not what they are, but what they ought to be.  Such a glass may fear the more mature, as displaying excellencies which they have arrived at maturity without attaining.  To fear is here, as in other places, to fright. [I believe Dr. Johnson is mistaken as to the reading of the folio, which is feated.  The page of the copy which he consulted is very faintly printed; but I have seen another since, which plainly gives this reading.  STEEVENS.] If feated be the right word, it must, I think, be explained thus; a glass that formed them; a model, by the contemplation and inspection of which they formed their manners. (see 1765, VII, 260, 4)

I.i.86 (158,1)

  I something fear my father’s wrath; but nothing
  (Always reserv’d my holy duty) what
  His rage can do on me]

I say I do not fear my father, so far as I may say it without breach of duty.

I.i.101 (158,2) Though ink be made of gall] Shakespeare, even in this poor conceit, has confounded the vegetable galls used in ink, with the animal gall, supposed to be bitter.

I.i.132 (160,4) then heapest/A year’s age on me] Dr. WARBURTON reads,

  A yare age on me.

It seems to me, even from SKINNER, whom he cites, that yare is used only as a personal quality.  Nor is the authority of Skinner sufficient, without some example, to justify the alteration.  HANMER’s reading is better, but rather too far from the original copy: 

  —­thou heapest many
  A year’s age on me.

I read,

  —­thou heap’st
  Years, ages on me.

I.i.135 (160,5) a touch more rare/Subdues all pangs, all fears] Rare is used often for eminently good; but I do not remember any passage in which it stands for eminently bad.  May we read,

  —­a touch more near.

Cura deam propior luctusque domesticus angit. Ovid.

Shall we try again,

  —­a touch more rear.

Crudum vulnus. But of this I know not any example.  There is yet another interpretation, which perhaps will remove the difficulty. A touch more rare, may mean a nobler passion.

I.i.140 (161,6) a puttock] A kite.

I.ii.31 (163,1) her beauty and her brain go not together] I believe the lord means to speak a sentence, “Sir, as I told you always, beauty and brain go not together.”

Copyrights
Project Gutenberg
Notes to Shakespeare, Volume III: The Tragedies from Project Gutenberg. Public domain.