IV.vii.139 (307,7) a pass of practice] Practice is often by Shakespeare, and other writers, taken for an insidious stratagem, or privy treason, a sense not incongruous to this passage, where yet I rather believe, that nothing more is meant than a thrust for exercise.
IV.vii.151 (308,8) May fit us to our shape] May enable us to assume proper characters, and to act our part.
IV.vii.155 (308,9) blast in proof] This, I believe, is a metaphor taken from a mine, which, in the proof or execution, sometimes breaks out with an ineffectual blast.
V.i.3 (310,1) make her grave straight] Make her grave from east to west in a direct line parallel to the church; not from north to south, athwart the regular line. This, I think, is meant.
V.i.87 (313,1) which this ass now o’er-reaches] In the quarto, for over-offices is, over-reaches, which agrees better with the sentence: it is a strong exaggeration to remark that an ass can over-reach him who would once have tried to circumvent.—I believe both the words were Shakespeare’s. An author in revising his work, when his original ideas have faded from his mind, and new observations have produced new sentiments, easily introduces images which have been more newly impressed upon him, without observing their want of congruity to the general texture of his original design.
V.i.96 (314,2) and now my lady Worm’s] The scull that was my lord Such a one’s, is now my lady Worm’s.
V.i.100 (314,3) to play at loggats with ’em?] A play, in which pins are set up to be beaten down with a bowl.
V.i.149 (316,5) by the card] The card is the paper on which the different points of the compass were described. To do any thing by the card, is, to do it with nice observation.
V.i.151 (316,6) the age is grown so picked] So smart, so sharp, says HANMER, very properly; but there was, I think, about that time, a picked shoe, that is, a shoe with a long pointed toe, in fashion, to which the allusion seems likewise to be made. Every man now is smart; and every man now is a man of fashion.
V.i.239 (319,7) winter’s flaw!] Winter’s blast.
V.i.242 (319,8) maimed rites!] Imperfect obsequies.
V.i.244 (319,9) some estate] Some person of high rank.
V.i.255 (319,2) Yet here she is allow’d her virgin crants] I have been informed by an anonymous correspondent, that crants is the German word for garlands, and I suppose it was retained by us from the Saxons. To carry garlands before the bier of a maiden, and to hang them over her grave, is still the practice in rural parishes.
Crants therefore was the original word, which the author, discovering it to be provincial, and perhaps not understood, changed to a term more intelligible, but less proper. Maiden rites give no certain or definite image. He might have put maiden wreaths, or maiden garlands, but he perhaps bestowed no thought upon it, and neither genius nor practice will always supply a hasty writer with the most proper diction.


