The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 3 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 2,886 pages of information about The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 3.

The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 3 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 2,886 pages of information about The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 3.

207.  That object is Brahma.

208. i.e.. such a man acquires the merits of all the modes of life.

209.  Dasadharmagatam is explained by Nilakantha as ’overcome with fear, etc.”  Keeps his eye on the duties of all men,’ i.e., protects all men in the discharge of their duties.

210.  If this verse has a reference to kings, nyastadandah would mean one who punishes without wrath.

211.  In this and the preceding verse, Sattwa, without being taken as used for intelligence, may be taken to mean ‘the quality of goodness’ as well.

212.  Anidram is explained by Nilakantha as a kingdom where anarchy prevails, sleeplessness being its certain indication.

213.  The sense seems to be that men patiently bear the injuries inflicted upon them by others, without seeking to right themselves by force, because they can invoke the king to punish the offenders.  If there were no kings, immediate vengeance for even the slightest injuries would be the universal practice.

214. i.e., becoming foremost and happy here, attains to blessedness hereafter.

215.  The Wind is said to be the charioteer of Fire, because whenever there is a conflagration, the Wind, appearing aids in extending it.

216. i.e., no one should covet the possessions of the king.

217.  Kalya means able or strong; anakrandam is ‘without allies’; anantaram means, ‘without friends’; and Vyasaktam is ’engaged at war with another.’

218.  Tatparah is explained by Nilakantha as Karshanaparah.

219.  I follow Nilakantha in reading this verse.

220.  Chaitya trees are those that are regarded holy and unto which worship is offered by the people.

221.  Nilakantha thinks that ucchvasa means breath or air.  The small doors, he thinks, are directed to be kept for the admission of air.

222.  The tirthas are eighteen in number, such as the council-room etc.

223.  Pays off his debt, i.e., discharges his obligations to the subjects.

224.  The ablative has here the sense of “towards.”

225.  The correct reading seems to be sreshtham and not srishtam.  If the latter reading be preferred, it would mean “the age called Krita that comes in Time’s course.”

226. i.e., these are the true sources of the royal revenue.

227.  The meaning is that if a king attends only to the acquisition of wealth, he may succeed in acquiring wealth, but he will never succeed in earning religious merit.

228.  Literally, ‘never flourishes.’

229.  The charcoal-maker uproots trees and plants, and burns them for producing his stock-in-trade.  The flowerman, on the other hand, waters his trees and plants, and gathers only their produce.

230.  Dharmakosha literally means the ‘repository of all duties.’

231.  Children is a euphemism for subjects, suggested by the word pitris to which it is antithetical.

Copyrights
Project Gutenberg
The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 3 from Project Gutenberg. Public domain.