flames, that seems ready to consume the whole Earth,
I shall, with my showers of arrows, extinguish the
son of Kunti in battle. With my broad-headed shafts
I shall still the son of Kunti, that terrible snake
of virulent poison, that is exceedingly difficult
of being captured, that is endued with keen fangs,
that is even like a blazing fire that flames up in
wrath, and that always consumes his foes. Like
Himavat bearing the mighty, all-crushing, fierce and
smiting god of wind, I shall, without moving, bear
the angry and vindictive Dhananjaya. I shall
resist in battle Dhananjaya, that foremost of all
wielders of bows in the world, that hero in fight,
that warrior who is always in the van and who is competent
to meet all foes, that car-warrior who is conversant
with all car-tracks. Today I shall fight in battle
with that person who hath, I think, no equal among
men wielding the bow and who conquered the entire
Earth. What other man desirous of saving his
life, except myself, will fight with that Savyasaci,
who vanquished all creatures including the very gods
in the country called Khandava? Arjuna is proud;
his weapons strike deep; he is endued with great lightness
of hands; he is conversant with steeds; he agitates
vast hosts; he is regarded an Atiratha. Though
such, I shall yet, with my sharp shafts, strike his
head from off his trunk today. O Shalya, ever
keeping Death or victory in battle before me, I shall
today fight with Dhananjaya. There is none else
save myself that would on a single car fight with that
Pandava who resembles the destroyer himself. I
myself will gladly speak of the prowess of Phalguna
in the midst of an assembly of kshatriyas. Why
however, dost thou, a fool as thou art and of foolish
understanding, speak to me of Phalguna’s prowess?
Thou art a doer of disagreeable deeds. Thou art
cruel and mean and being thyself unforgiving, thou
art a detractor of one that is forgiving. I can
slay a hundred persons like thee, but I forgive thee
in consequence of my forgiving disposition, owing
to the exigency of the times. Thou art of sinful
deeds. Like a fool thou hast, for the sake of
Pandu’s son, rebuked me and told me many disagreeable
things. Crooked-hearted as thou art, thou hast
said all these words unto me, that am of a sincere
heart. Cursed art thou for thou art an injurer
of friends,—of friends, because friendship
is seven-paced. Terrible is the hour that is
now passing. Duryodhana hath himself come to
battle. I am solicitous of seeing his purposes
achieved. Thou, however, art acting in such a
way that it shows thee to have no friendship (for
the Kuru king)! He is a friend who shows affection
for another, who gladdens another, who makes himself
agreeable to another, who protects another, who honours
another, and who rejoices in the joys of another.
I tell thee that I have all those attributes, and the
king himself knows all this. He, on the other
hand, that destroys, chastises, sharpens his weapons,
injures, causes us to sigh, makes us cheerless, and


