The Lives of the Most Famous English Poets (1687) eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 193 pages of information about The Lives of the Most Famous English Poets (1687).

The Lives of the Most Famous English Poets (1687) eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 193 pages of information about The Lives of the Most Famous English Poets (1687).

  Do, pious Marble, let thy Readers know
    What they, and what their Children ow
      To Drayton’s Name, whose sacred Dust
        We recommend unto thy Trust

  Protect his Memory, and preserve his Story,
    Remain a lasting Monument of his Glory: 
      And when thy Ruines shall disclaim
        To be the Treasurer of his Name,
      His Name that cannot fade shall be
        An everlasting Monument to thee
.

* * * * *

JOSHUA SYLVESTER.

Joshua Sylvester, a very eminent Translator of his time, especially of the Divine Du Bartus, whose six days work of Creation, gain’d him an immortal Fame, having had many great Admirers even to these days, being usher’d into the world by the chiefest Wits of that Age; amongst others, the most accomplisht Mr. Benjamin Johnson thus wrote of him.

If to admire, were to commend my Praise might then both thee, thy work and merit raise; But, as it is (the Child of Ignorance And utter stranger to all Ayr of France) How can I speak of thy great pains, but err; Since they can only judge that can confer?  Behold! the reverend shade of Bartus stands Before my thought and (in thy right) commands That to the world I publish, for him, this:  Bartus doth with thy English now were his, So well in that are his Inventions wrought, As his will now be the Translation thought, Thine the Original; and France shall boast No more those Maiden-Glories she hath lost.

He hath also translated several other Works of Du Bartus; namely, Eden, the Deceipt, the Furies, the Handicrafts, the Ark, Babylon, the Colonies, the Columns, the Fathers, Jonas, Urania, Triumph of Faith, Miracle of Peace, the Vocation, the Fathers, the Daw, the Captains, the Trophies, the Magnificence, &c.  Also a Paradox of Odes de la Nove, Baron of Teligni, with the Quadrains of Pibeac; all which Translations were generally well received:  but for his own Works which were bound up with them, they received not so general an approbation; as you may perceive by these Verses;

  We know thou dost well
      As a Translator,
  But where things require
      A Genius and a Fire,
  Not kindled before by others pains,
    As often thou hast wanted Brains.

* * * * *

Mr. SAMUEL DANIEL.

Mr. Daniel was born nigh to the Town of Taunton in Somersetshire; his Father was a Master of Musick, and his harmonious Mind (saith Dr. Fuller) made an impression in his Son’s Genius, who proved to be one of the Darlings of the Muses, a most excellent Poet, whose Wings of Fancy displayed the Flags of highest Invention:  Carrying in his Christian and Sirname the Names of two holy Prophets; which, as they were Monitors to him, for avoyding Scurrility, so he qualified his Raptures to such a strain, as therein he abhorred all Debauchery and Prophaneness.

Copyrights
Project Gutenberg
The Lives of the Most Famous English Poets (1687) from Project Gutenberg. Public domain.