The Notorious Mrs. Ebbsmith eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 112 pages of information about The Notorious Mrs. Ebbsmith.

The Notorious Mrs. Ebbsmith eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 112 pages of information about The Notorious Mrs. Ebbsmith.

The Scene is the same as that of the previous Act.  Through the windows some mastheads and flapping sails are seen in the distance.  The light is that of late afternoon.

Agnes, very plainly dressed, is sitting at the table, industriously copying from a manuscript.  After a moment or two, Antonio and Nella enter the room, carrying a dressmaker’s box, which is corded and labelled.

Nella.  E permess, Signora (Permit us, Signora.)

Antonio.  Uno scatolone per la Signora (Am enormous box for the
Signora.)

Agnes. [Turning her head.] Eh?

Nella.  E venuto colla ferrovia—­(It has come by the railway—­)

Antonio. [consulting the label.] Da’Firenze. (From Florence.)

Agnes.  By railway, from Florence?

Nella [Reading from the label.] “Emilia Bardini, Via Rondinelli.”

Agnes.  Bardini?  That’s the dressmaker.  There must be some mistake.  Non e per me, Nella. (It isn’t for me, Nella.)

[Antonio and Nella carry the box to her animatedly.]

Nella.  Ma guardi, Signora! (But look, Signora!)

Antonio.  Alla Signora Cleeve!

Nella.  E poi abbiamo pagato il porto della ferrovia. (Besides, we have paid the railway dues upon it.)

Agnes. [Collecting her sheets of paper.] Hush, hush!  Don’t trouble me just now.  Mettez-la n’importe ou. [They place the box upon another table.]

Nella.  La corda intaccherebbe la forbice della Signora.  Vuole che Antonio la tagli. (The cord would blunt the Signora’s scissors.  Shall Antonio cut the cord?)

Agnes. [Pinning her sheets of paper together.] I’ll see about it bye and bye.  Laissez-moi!

Nella. [Softly to Antonio.] Taglia, taglia! (Cut, cut!) [Antonio cuts the cord, whereupon Nella utters a little scream.]

Agnes. [Turning, startled.] What is it?

Nella. [Pushing Antonio away.] Questo stupido non ha caoito la Signora e ha tagliata la corda. (The stupid fellow misunderstood the Signora, and has severed the cord.)

Agnes. [Rising.] It doesn’t matter.  Be quiet!

Nella. [Removing the lid from the box angrily.] Ed ecco la scatola aperta contro voglia della Signora! (And now here is the box open against the Signora’s wish) [Inquisitively pushing aside the paper which covers the contents of the box.] O Dio!  Si vede tutto quel che vi e! (O God!  And all the contents exposed!) [When the paper is removed, some beautiful material trimmed with lace, &c., is seen.]

Nella.  Guardi, guardi, Signora! (Signora, look, look!) [Agnes examines the contents of the box with a puzzled air.] Oh, che bellezza! (How beautiful!)

Antonio. [To Nella.] Il padrone. (The master.) [Nella curtsies to Lucas, then withdraws with Antonio.]

Copyrights
Project Gutenberg
The Notorious Mrs. Ebbsmith from Project Gutenberg. Public domain.