[Sidenote: Boundary zones of assimilation in Asia.]
If we turn to Asia and examine the western race boundary of the expanding Chinese, we find that a wide belt of mingled ethnic elements, hybrid languages, and antagonistic civilizations marks the transition from Chinese to Mongolian and Tibetan areas. The eastern and southern frontiers of Mongolia, formerly marked by the Great Wall, are now difficult to define, owing to the steady encroachment of the agricultural Chinese on the fertile edges of the plateau, where they have converted the best-watered pastures of the Mongols into millet fields and vegetable gardens, leaving for the nomad’s herds the more sterile patches between.[376] Every line of least resistance—climatic, industrial, commercial—sees the Chinese widening this transitional zone. He sprinkles his crops over the “Land of Grass,” invades the trade of the caravan towns, sets up his fishing station on the great northern bend of the Hoangho in the Ordos country, three hundred miles beyond the Wall, to exploit the fishing neglected by the Mongols.[377] The well-watered regions of the Nan-Shan ranges has enabled him to drive a long, narrow ethnic wedge, represented by the westward projection of Kansu Province between Mongolia and Tibet, into the heart of the Central Plateau. [See map page 103.] Here the nomad Si Fan tribes dwell side by side with Chinese farmers,[378] who themselves show a strong infusion of the Mongolian and Tibetan blood to the north and south, and whose language is a medley of all three tongues.[379]
[Sidenote: Boundary zones of mountain Tibet.]
In easternmost Tibet, in the elevated province of Minjak (2,600 meters or 8,500 feet), M. Hue found in 1846 a great number of Chinese from the neighboring Sze-Chuan and Yun-nan districts keeping shops and following the primary trades and agriculture. The language of the Tibetan natives showed the effect of foreign intercourse; it was not the pure speech of Lhassa, but was closely assimilated to the idiom of the neighboring Si Fan speech of Sze-Chuan and contained many Chinese expressions. He found also a modification of manners, customs, and costumes in this peripheral Tibet; the natives showed more of the polish, cunning, and covetousness of the Chinese, less of the rudeness, frankness, and strong religious feeling characteristic of the western plateau man.[380] Just across the political boundary in Chinese territory, the border zone of assimilation shows predominance of the Chinese element with a strong Tibetan admixture both in race and civilization.[381] Here Tibetan traders with their yak caravans are met on the roads or encamped in their tents by the hundred about the frontier towns, whither they have brought the wool, sheep, horses, hides and medicinal roots of the rough highland across that “wild borderland which is neither Chinese nor Tibetan.” The Chinese population consists of hardy mountaineers, who eat millet and maize instead of rice. The prevailing architecture is Tibetan and the priests on the highways are the red and yellow lamas from the Buddhist monasteries of the plateau. “The Country is a cross between China and Tibet."[382]


