The Foundations of Japan eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 576 pages of information about The Foundations of Japan.

The Foundations of Japan eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 576 pages of information about The Foundations of Japan.

Yeddo, see Tokyo, Yezo; 144, 335

Yields, see Agriculture, Crops and names of

Y.M.A. 7, 15 et seq., 22, 23, 28, 46, 120 (2), 124, 126, 128,
  178, 194, 197, 212, 215, 223, 239, 265, 286;
  Criticism of 259, 277 (2), 282, 303;
  Official action 240;
  Y.M.C.A. 15;
  Y.W.A. 19;
  Y.W.C.A. 15

Yo 126

Yofuku, see Foreign clothes

Yokohama 182, 392

Yokoi, Dr., 362

Yoroshii 280

Yoshida, S., 332

Yosogi 66

Young, Arthur, ix

Young men 135, 181;
  and Women, see Sexes, 313;
  with a mission 324

Yukata 108, 356

Zabuton 34, 143, 246, 258

Zeeland 197

Zen 11, 100, 130, 134, 144, 186, 193, 245, 313

Zig-zag tracks 140

Zori 65, 236

Zorn 327

[Compiler’s Notes

The following typographical errors or inconsistencies were corrected:  Page xv (Introduction), 315:  The name Kanzo Uchimura did not have a macron over the o, but it did in the index and two other locations in the text, and it was confirmed from another source, so the macrons were edited in.  Page xv (Introduction):  The term ‘kori’ (division of a prefecture) did not have the macron, but it did in the index; also confirmed from another source, so put the macron character in.  In four places, the term ‘guncho’ (head of a county) did not have a macron over the o, but in five other places, it did, so I have edited the word on pages 51, 52, and 56, and in the index.  Page 55:  Changed ‘familar’ to ‘familiar’.  Page 125:  The term ‘jizo’ did not have a macron over the o, but it did in another location and in the index, so I edited it.  Page 226:  Changed ‘instal’ to ‘install’.  Page 315:  The term ‘kakko’ (cuckoo) did not have a macron over the o, but it did in the index, and I determined from another source that it should have the macron, so I edited it.  Index:  various hyphenated words did not have hyphens in the index entries, edited in the hyphens.  Index:  Entry for ‘Cimabue’ should not have accented e (confirmed from another source) so corrected it.  Index:  Entry for ‘furoshiki’ had two i’s at the end; confirmed with another source it should only have one i at the end; corrected.  Index:  Entry for ‘genshitsu’ was mis-spelled, confirmed from another source, corrected.  Index:  Entry for phrase ‘Getsu-yo-bi’ was mis-spelled, obvious from the text in the book, so corrected.  Index:  phrase ‘Okunitama-no-miko-no-kami mis-spelled, corrected.’  Index:  entry for phrase ‘Sei-ko U-doku’ did not have a macron but in the book it did, so edited the index entry.  Index:  entry for phrase ‘Tokushu buraku’ was mis-spelled, confirmed from another source, corrected.  Index:  entry for word ‘yofuku’ had macron over the o here, but not anywhere in the book, so it was made consistent by using a normal o.  Index:  The name ‘Yosogi’ had the macron over the first o instead of the second one, inconsistent with the other index listing and the chapter text, so the index entry was corrected.  The Chapter title does not use a macron at all, and has been left as printed.  Index:  Entry for ‘Yukata’ should not have a macron on the u — verified this from another source, made correction.]

Copyrights
Project Gutenberg
The Foundations of Japan from Project Gutenberg. Public domain.