A General History and Collection of Voyages and Travels — Volume 13 eBook

Robert Kerr (writer)
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 794 pages of information about A General History and Collection of Voyages and Travels — Volume 13.

A General History and Collection of Voyages and Travels — Volume 13 eBook

Robert Kerr (writer)
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 794 pages of information about A General History and Collection of Voyages and Travels — Volume 13.

Rotte was in much the same situation as Savu; a Dutch factor resided upon it to manage the natives, and look after its produce, which consists, among other articles, of sugar.  Formerly it was made only by bruising the canes, and boiling the juice to a syrup, in the same manner as toddy; but great improvements have lately been made in preparing this valuable commodity.  The three little islands called the Solars were also under the influence of the Dutch settlement at Concordia:  They are flat and low, but abound with provisions of every kind, and the middlemost is said to have a good harbour for shipping.  Ende, another little island to the westward of the Solars, was still in the hands of the Portuguese, who had a good town and harbour on the north-east corner of it called Larntuca:  They had formerly an harbour on the south side of it, but that, being much inferior to Larntuca, had for some time been altogether neglected.

The inhabitants of each of these little islands speak a language peculiar to themselves, and it is an object of Dutch policy to prevent, as much as possible, their learning the language of each other.  If they spoke a common language, they would learn, by a mutual intercourse with each other, to plant such things as would be of more value to themselves than their present produce, though of less advantage to the Dutch; but their languages being different, they can communicate no such knowledge to each other, and the Dutch secure to themselves the benefit of supplying their several necessities upon their own terms, which it is reasonable to suppose are not very moderate.  It is probably with a view to this advantage that the Dutch never teach their own language to the natives of these islands, and have been at the expence of translating the Testament and catechisms into the different languages of each; for in proportion as Dutch had become the language of their religion, it would have become the common language of them all.[111]

[Footnote 111:  The Dutch in all their transactions abroad seem to have invariably minded the main chance, the one thing needful; and to this consideration, as a fundamental principle in their character, they never scrupled to sacrifice every and any matter of religion, policy or humanity,—­as if the love of money was (to reverse the language of an apostle) the root of all virtue, and alone worthy of cultivation in the breasts of mankind.  Whether their contempt of other people were greater than their indifference to the real interests which necessary connexion with them recommended, it is impossible to ascertain in some cases.  It is on either supposition, to their indelible disgrace, that not the least pains were almost at any time bestowed by them, to acquire a knowledge of the languages of the people whom they had subdued.  The Javanese, a language venerable from its antiquity, as certainly connected with the Sanscrit or sacred dialect of the Hindus, and important from its own excellence, as well as because spoken

Copyrights
Project Gutenberg
A General History and Collection of Voyages and Travels — Volume 13 from Project Gutenberg. Public domain.