Hebraic Literature; Translations from the Talmud, Midrashim and eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 528 pages of information about Hebraic Literature; Translations from the Talmud, Midrashim and.

Hebraic Literature; Translations from the Talmud, Midrashim and eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 528 pages of information about Hebraic Literature; Translations from the Talmud, Midrashim and.

Yalkut Chadash, fol. 20, col. 4, no. 9.

The soul of a slanderer is transmigrated into a silent stone.

Emeh Hamelech, fol. 153, col. 2.

Rabbi Isaac Luria was once passing the great academy of Rabbi Yochanan in Tiberias, where he showed his disciples a stone in the wall, remarking, “In this stone there is a transmigrated soul, and it cries that I should pray on its behalf.  And this is the mystic meaning of (Hab. ii. 11), ‘The stone shall cry out of the wall.’”

Ibid., fol. 11, col. 2.

The murderer is transmigrated into water.  The mystical sign of this is indicated in (Deut. xii. 16), “Ye shall pour it upon the earth as water;” and the meaning is, he is continually rolling on and on without any rest.  Therefore let no man drink (direct) from a running tap or spout, but from the hollow of his hands, lest a soul pass into him, and that the soul of a wicked sinner.

Ibid., fol. 153, cols. 1, 2.

One who sins with a married woman is, after undergoing the penalty of wandering about as a fugitive and vagabond, transmigrated, together with his accomplice, into the millstone of a water-mill, according to the mystery of (Job xxxi. 10), “Let my wife grind unto another.”

Emeh Hamelech, fol. 153, cols. 1, 2.

A butcher who kills an animal with a defective knife will die of the plague, and his soul will pass into a dog, whom he thus deprives of what belongs to him; for it is said (Exod. xxii. 31), “Ye shall cast it to the dogs.”

Kitzur Sh’lh, fol. 17, col. 2.

An animal slaughtered with an improper knife is considered as if it had been “torn of beasts in the field,” and the flesh of it, according to the law, belongs to the dogs.  A careless butcher, selling the meat as food for man, deprives the dog of his due.

The sages of truth have written, “He who does not wash his hands before eating, as the Rabbis of blessed memory have ordained, will be transmigrated into a cataract, where he will have no rest, even as a murderer, who is also transmigrated into water.”

Ibid., fol. 21, col. 2.

After washing his hands before a meal, he is to stretch out his fingers and turn the palms of his hands upward, as if in the act of receiving something from a friend, and then repeat (Ps. cxxxiv. 2), “Lift ye up your holy hands, and bless ye the Lord!”

Ibid.

The following are the usual blessings, “Blessed art Thou, O Lord, our God!  King of the universe! who has sanctified us with His commandments, and has commanded us to wash the hands!” “Blessed art Thou, O Lord, our God!  King of the universe! who bringeth forth bread from the earth!”

By means of combining the letters of the ineffable names, as recorded in “Book of Creation,” Rava once created a man and sent him to Rav Zera.  The man being unable to reply when spoken to, the Rabbi said to him, “Thou art a creation of the company (initiated in the mysteries of necromancy); return to thy dust.”

Copyrights
Project Gutenberg
Hebraic Literature; Translations from the Talmud, Midrashim and from Project Gutenberg. Public domain.