“Of the Voyage and return of this Madoc, there be many fables framed, as the common people do use in distance of place and length of time, rather to augment than to diminish, but sure it is, there he was. And after he had returned home, and declared the pleasant and fruitful Countries that he had seen, without Inhabitants; and upon the contrary, for what barren and wild Ground his Brethren and Nephews did murther one another, he prepared a number of Ships, and got with him such Men and Women as were desirous to live in quietness, and taking leave of his Friends, took his Journey thitherwards again.
“Therefore it is supposed that He and his people inhabited part of those Countries; for it appeareth by Francis Lopez de Gomara that in Acuzamil, and other places, the people honoured the Cross. Whereby it may be gathered that Christians had been there before the coming of the Spanyards; but because this people were not many, they followed the manner of the Land which they came to, and the Language they found there.
“This Madoc arriving in that Western Countery, unto the which he came in the year 1170, left most of his people there, and returning back for more of his own Nation, Acquaintance and Friends to inhabit that fair and large Countery, went thither again with Ten Sailes, as I find noted by Guttun Owen.[h] I am of opinion that the Land whereunto he came was some part of the West Indies.
[Footnote h: Hakluyt, says, that he derived this Account from Guttun Owen: his writings therefore must have been extant in the Days of Hakluyt. He does not refer to Humphry Llwyd or Dr. Powel as his authorities. See Pagitt’s Christianographie. p. 86. Ed. 2. What he says is taken from Hakluyt. See also Francis Lopez de Gomara. Lib. II. Chap. 16. and Postel’s camp. Cosmo, p. 70. Gentleman’s Magazine, December, 1789.
Madog’s Voyage is mentioned in the Turkish Spy, Vol. VIII. p. 158. Edit. IIth.]
“Carmina Meredith Filii Rhesi, Mentionem facienda de Madoco, Filio Oweni Gwyneth, et de sua Navigatione in Terras incognitas. Vixit hic Meredith circiter, Annum Domini, 1477.
“Madog wyf, mwyedie Wedd
Jawn Genau, Owen Gwynedd,
Ni fynnwn Dir’, f y awydd oedd,
Nid Da mawr ond y Moroedd.”
These Lines were communicated to our Author he says by the celebrated William Camden.
A Gentleman who is possessed of Sir Meredyth ab Rhys’s, “Cywydd i ddiolch am Rwyd bysgota; i lfan ab Tudor;” “An Ode to thank Evan ab Tudor, for a Fishing Net;” obligingly favored me with the following copy of the above Lines.
Mewu Awr dda, Minnau ar Ddwr o fodd hael a fydd Heliwr. Madog wych, mwyedig Wedd Jawn Genau, Owen Gwynedd Ni fynnai Dir’, f’ enaid oedd, Na Da mawr ond y Moroedd.
Literally; “On a happy Hour, I on
the water
Of Mannaers mild, the Huntsman will be
Madog bold of pleasing Countenance,
Of the true Lineage of Owen Gwyned.
He covettd not Land, his Ambition was,
Not great Wealth, but the Seas,”


