The Hawaiian Romance Of Laieikawai eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 569 pages of information about The Hawaiian Romance Of Laieikawai.

The Hawaiian Romance Of Laieikawai eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 569 pages of information about The Hawaiian Romance Of Laieikawai.

Said Kapukaihaoa, “The pig is well, therefore I give you my foster child to care for, and if you succeed well, and I hear of your prosperity, then I will come to seek you.”

Then Waka entered with Kapukaihaoa the taboo place where Laielohelohe was hidden; Waka waited and the priest went still farther into the place and brought her to Waka, then Waka knelt before Laielohelohe and did her reverence.

On the day when Laielohelohe went on board the canoe, then the priest took his foster child’s umbilical cord[66] and wore it about his neck.  But he did not sorrow for Laielohelohe, thinking how good fortune had come to her.

From the time Laielohelohe was taken on board, not one of the paddlers had the least glimpse of her until they came to Hawaii.

Kekalukaluokewa waited during the time appointed.

The next day, in the early morning, when the chief awoke from sleep, he saw the sign which Waka had promised, for there was the colored cloud on the ocean.

Kekalukaluokewa prepared for Laielohelohe’s arrival, expecting to see her first at that time.  Not so!

In the afternoon, when the double canoes came in sight, all the people crowded to the landing place to see the chief, thinking she would come ashore and meet her husband.

When the canoe approached the shore, then fog and mist covered the land from Paliuli to the sea.

Then Laielohelohe and Waka were borne under cover of the mist on the birds to Paliuli, and Laielohelohe was placed in the house prepared for her and stayed there until Halaaniani took her.

Three days was Waka at Paliuli after returning from Oahu.  Then she came down with Kekalukaluokewa for the marriage of the chiefs.

Then Waka came to Kekalukaluokewa and said, “Your wife has come, so prepare yourself in forty days; summon all the people to assemble at the place where you two shall meet; make a kilu shelter; there disgrace Laieikawai, that she may see what wrong she has done.”

At the time when Waka took away her supernatural protection from Laieikawai, Aiwohikupua’s sisters took counsel as to what they had better do; and they agreed upon what they should say to Laieikawai.

Kahalaomapuana came to Laieikawai, and she said:  “We became your bodyguard while Waka still protected you; now she has removed her guardianship and left you.  Therefore, as we agreed in former days, ‘Adversity to one is adversity to all;’ now that you are in trouble, we will share your trouble.  As we will not forsake you, so do not you forsake us until our death; this is what we have agreed.”

When Laieikawai heard these words her tears fell for love of her comrades, and she said, “I supposed you would forsake me when fortune was taken from me; not so!  What does it matter!  Should fortune come to me hereafter, then I will place you far above myself.”

Halaaniani and Laieikawai lived as man and wife and Aiwohikupua’s sisters acted as her servants.

Copyrights
Project Gutenberg
The Hawaiian Romance Of Laieikawai from Project Gutenberg. Public domain.