Shakespeare: His Life, Art, And Characters, Volume I. eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 611 pages of information about Shakespeare.

Shakespeare: His Life, Art, And Characters, Volume I. eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 611 pages of information about Shakespeare.

The connection between the play and one of Bandello’s novels is much more evident, from the close similarity both of incidents and of names.  Fenicia, the daughter of Lionato, a gentleman of Messina, is betrothed to Timbreo de Cardona, a friend of Piero d’Aragona.  Girondo, a disappointed lover of the lady, goes to work to prevent the marriage.  He insinuates to Timbreo that she is disloyal, and then to make good the charge arranges to have his own hired servant in the dress of a gentleman ascend a ladder and enter the house of Lionato at night, Timbreo being placed so as to witness the proceeding.  The next morning Timbreo accuses the lady to her father, and rejects the alliance.  Fenicia sinks down in a swoon; a dangerous illness follows; and, to prevent the shame of her alleged trespass, Lionato has it given out that she is dead, and a public funeral is held in confirmation of that report.  Thereupon Girondo becomes so harrowed with remorse, that he confesses his villainy to Timbreo, and they both throw themselves on the mercy of the lady’s family.  Timbreo is easily forgiven, and the reconciliation is soon followed by the discovery that the lady is still alive, and by the marriage of the parties.  Here the only particular wherein the play differs from the novel, and agrees with Ariosto’s plan of the story, is, that the lady’s waiting-woman personates her mistress when the villain scales her chamber-window.

It does not well appear how the Poet could have come to a knowledge of Bandello’s novel, unless through the original; no translation of that time having been preserved.  But the Italian was then the most generally-studied language in Europe; educated Englishmen were probably quite as apt to be familiar with it as they are with the French in our day; Shakespeare, at the time of writing this play, was thirty-five years old; and we have many indications that he knew enough of Italian to be able to read such a story as Bandello’s in that language.

The foregoing account may serve to show, what is equally plain in many other cases, that Shakespeare preferred, for the material of his plots, such stories as were most commonly known, that he might have some tie of popular association and interest to work in aid of his purpose.  It is to be observed, further, that the parts of Benedick and Beatrice, of Dogberry and Verges, and of several other persons, are altogether original with him; so that he stands responsible for all the wit and humour, and for nearly all the character, of the play.  Then too, as is usual with him, the added portions are so made to knit in with the borrowed matter by mutual participation and interaction as to give a new life and meaning to the whole.

So that in this case, as in others, we have the soul of originality consisting in something far deeper and more essential than any mere sorting or linking of incidents so as to form an attractive story.  The vital workings of nature in the development of individual character,—­it is on these, and not on any thing so superficial or mechanical as a mere frame-work of incident, that, the real life of the piece depends.  On this point I probably cannot do better than by quoting the following remarks from Coleridge: 

Copyrights
Project Gutenberg
Shakespeare: His Life, Art, And Characters, Volume I. from Project Gutenberg. Public domain.