Far back, related on my mother’s side,
Old Salt Kossabone, I’ll tell you how he died:
(Had been a sailor all his life—was nearly
90—lived with his
married grandchild, Jenny;
House on a hill, with view of bay at hand, and distant
cape, and
stretch to open sea;)
The last of afternoons, the evening hours, for many
a year his
regular custom,
In his great arm chair by the window seated,
(Sometimes, indeed, through half the day,)
Watching the coming, going of the vessels, he mutters
to himself—
And now the close of all:
One struggling outbound brig, one day, baffled for
long—cross-tides
and much wrong going,
At last at nightfall strikes the breeze aright, her
whole luck veering,
And swiftly bending round the cape, the darkness proudly
entering,
cleaving, as he watches,
“She’s free—she’s on
her destination”—these the last words—when
Jenny came, he sat there dead,
Dutch Kossabone, Old Salt, related on my mother’s
side, far back.
} The Dead Tenor
As down the stage again,
With Spanish hat and plumes, and gait inimitable,
Back from the fading lessons of the past, I’d
call, I’d tell and own,
How much from thee! the revelation of the singing
voice from thee!
(So firm—so liquid-soft—again
that tremulous, manly timbre!
The perfect singing voice—deepest of all
to me the lesson—trial
and test of all:)
How through those strains distill’d—how
the rapt ears, the soul of
me, absorbing
Fernando’s heart, Manrico’s passionate
call, Ernani’s, sweet Gennaro’s,
I fold thenceforth, or seek to fold, within my chants
transmuting,
Freedom’s and Love’s and Faith’s
unloos’d cantabile,
(As perfume’s, color’s, sunlight’s
correlation:)
From these, for these, with these, a hurried line,
dead tenor,
A wafted autumn leaf, dropt in the closing grave,
the shovel’d earth,
To memory of thee.
} Continuities
Nothing is ever really lost, or can be lost,
No birth, identity, form—no object of the
world.
Nor life, nor force, nor any visible thing;
Appearance must not foil, nor shifted sphere confuse
thy brain.
Ample are time and space—ample the fields
of Nature.
The body, sluggish, aged, cold—the embers
left from earlier fires,
The light in the eye grown dim, shall duly flame again;
The sun now low in the west rises for mornings and
for noons continual;
To frozen clods ever the spring’s invisible
law returns,
With grass and flowers and summer fruits and corn.
} Yonnondio
A song, a poem of itself—the word itself
a dirge,
Amid the wilds, the rocks, the storm and wintry night,
To me such misty, strange tableaux the syllables calling
up;
Yonnondio—I see, far in the west or north,
a limitless ravine, with
plains and mountains dark,
I see swarms of stalwart chieftains, medicine-men,


