Anahuac : or, Mexico and the Mexicans, Ancient and Modern eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 382 pages of information about Anahuac .

Anahuac : or, Mexico and the Mexicans, Ancient and Modern eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 382 pages of information about Anahuac .

GARROTE, an instrument for strangling criminals.

GENTE DE RAZON (reasonable people), white men and half-breed Mexicans,
  but not Indians;_ see p._ 61.

GUAJALOTE (Aztec, huexolotl), a turkey:  see p. 228.

GULCHE, a ravine.

HACENDADO, a planter, landed proprietor, from HACIENDA (literally
  “doing,” from hacer, or facer, to do).  An estate, establishment,
  &c.

HACIENDA DE BENEFICIO, an establishment for “benefiting” silver, i.e.,
  for extracting it from the ore.

HONDA, a sling.

HORNITOS (little ovens), the small cones near the volcano of Jorullo,
  which formerly emitted steam; see p. 92.

HULE (Aztec, ulli.  India-rubber?) a waterproof coat.

ICHTL (Aztec, thread), thread or string of aloe-fibre.

ITZTLI (Aztec), obsidian; see p. 100.

LAZADOR, one who throws the lazo.

LAZO. a running noose.

LEPERO, lazzarone, or proletaire; see p. 251.

LLANOS, plains.

MACHETE, a kind of bill-hook.

MALACATE (Aztec, malacatl), a spindle, spindle-head, windlass, &c.

MANTA, cotton-cloth. 
MATRACA, a rattle; see p. 49.

MESON, a Mexican caravansery; see p.
  209.

MESTIZO (mixtus) a Mexican of mixed Spanish and Aztec blood.

METATE (Aztec, metlatl) the stone used for rubbing down Indian corn into paste; see p. 88.

METALPILE (Aztec, metlapilli, i.e. little metlatl), the stone rolling-pin used in the same process.

MOLE (Aztec, mulli), Mexican stew.

MOLINO DE VIENTO (literally a windmill), a whirlwind; see p. 31.

MONTE (literally a mountain), the favourite Mexican game; see p. 256.

MOZO, a lad, servant, groom.

NINO, a child.

NOPAL (Aztec, nopalli), the prickly pear.

NOETE, the north wind; see p. 21.

OCOTE (Aztec, ocotl), a pine-tree, pine-torch.  OLLA, a boiling-pot.

PASADIZO, a passage; see p. 231.

PASEO, a public promenade.

PASO, a kind of amble; see p. 163.

PATIO, a court-yard, especially the inner court of a house.

PATIO-PROCESS, method of extracting the silver from the ore, so called
  from its being carried on in paved yards; see p. 92.

PATRON, a master, landlord.

PEDRIGAL, a lava-field.

PEOS, a debt-slave; see p. 291.

PETATE (Aztec, petlatl), a palm-leaf mat.

PITO, 1, a whistle, pipe; 2, aloe-fibre thread.

POTRERO, a water-meadow.

PULQUE, a drink made from the juice of the aloe; see p. 38. (It is a
  corruption of a native South American word, introduced into Mexico by
  the Spaniards).

Copyrights
Project Gutenberg
Anahuac : or, Mexico and the Mexicans, Ancient and Modern from Project Gutenberg. Public domain.