bath of diplomatic society she may be a powerful support
for you. Previously I called on a Frau von Stallupin
(pronounce Stolipine), a young woman without children,
kindly, like all Russian women, but terribly rich,
and settled in a little castle-like villa, so that
one hardly dares to take a step or to sit down; a
Scharteuck interior is a rude barn compared with it.
Day before yesterday evening I called on Frau von
Vrintz, a sister of Meyendorf’s wife; the diplomatic
folks assemble every evening in her drawing-room.
Countess Thun was there, a very handsome young woman,
in the style of Malvinia; also the Marquis de Tallenay,
French Ambassador, a polite fifty-year-old; Count
Szechenyi, a gay young Magyar, full of pranks, and
divers other foreign personages. They gamble
there every evening, the lady of the house, too, and
not for very low stakes; I was scolded for declaring
it boresome, and told them it would be my role to
laugh at those who lost. Society probably does
not appeal to you very strongly, my beloved heart,
and it seems to me as though I were harming you by
bringing you into it, but how shall I avoid that?
I have one favor to ask of you, but keep it to yourself,
and do not let mother suspect that I have written you
one word about it, otherwise she will worry needlessly
over it: occupy yourself with French as much
as you can in the meantime, but let it be thought
that you yourself have discovered that it is useful.
Read French, but, if you love me, do not do so by
artificial light, or if your eyes pain you; in that
case you had better ask mother to read to you, for
it is almost harder to understand than to speak.
If you know of any agreeable piece of baggage you
can get in a hurry to chatter French to you, then
engage one; I will gladly pay the bill. You will
enter here an atmosphere of French spirit and talk,
anyway; so you cannot avoid familiarizing yourself
with it as far as possible. If you know of no
person whom you like and who is available, let it go;
and, at any rate, I beg you sincerely not to consider
this advice as a hardship, or otherwise than if I
asked you to buy yourself a green or a blue dress;
it is not a matter of life and death; you are my
wife, and not the diplomats’, and they can just
as well learn German as you can learn French.
Only if you have leisure, or wish to read anyway,
take a French novel; but if you have no desire to do
so, consider this as not written, for I married you
in order to love you in God and according to the need
of my heart, and in order to have in the midst of
the strange world a place for my heart, which all the
world’s bleak winds cannot chill, and where
I may find the warmth of the home-fire, to which I
eagerly betake myself when it is stormy and cold without;
but not to have a society woman for others, and I shall
cherish and nurse your little fireplace, put wood
on it and blow, and protect it against all that is
evil and strange, for, next to God’s mercy, there
is nothing which is dearer and more necessary to me


