Publications of the Scottish History Society, Volume 36 eBook

John Lauder
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 528 pages of information about Publications of the Scottish History Society, Volume 36.

Publications of the Scottish History Society, Volume 36 eBook

John Lauder
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 528 pages of information about Publications of the Scottish History Society, Volume 36.

      (The Year.)

  Un corp qui n’a point d’ame a une ame mouuante,
  N’ayant point de raison il rend raison des temps;
  Bien quil n’ait pas de vie une vie agissante
  Sans vie se fait vivre marchant sur ses dents.

      (A cloack.)

Their follows that of a coffin that none care for, then,

  Voulant aller au ciel, si je suis empeschee,
  Les ieuz des assistans en larmes couleront;
  Si pleurent sans regret ie ne suis pas faschee
  Car quaud j’iray au ciel leur larmes cesseront.

      (Its rick.)[250]

    [250] Reek, smoke.

  Le vivant de moy vive sa nurriture amasse
  Je recoy les vivans haut et bas se suivans
  Lorsque ie suis tue sur les vivans je passe,
  Et ie porte les vifs par dessus les vivans.

      (A oak wt its fruit feiding swine,
      then cut and made in a ship
      cairyes men over fisches.)

  Bienque ie sois petit i’ay une soeur geante
  Qui me rends de grands coups qu’encore je lui rends;
  Nous faisons ceste guerre entre nous bien seante. 
  Car c’est pour la beaute de nos propre parens.

      (The hammer and smiths studie.)

  Je n’ay sang, os, ny chair, nerfe, muscles ni artere,
  Bien que i’en sois produit et n’en tien rien du toute
  Propre a bien et a mal je fais effect contraire. 
  Sans voix parlant apres qu’on ne a trunche la bout.

      (A pen.)

  Non male, non femelle, ains tout oeill en substance
  Sans cesser il produit des enfans differens. 
  De la mort des ses fils ses fills[251] ont naissance
  Et d’icelles mourant d’autres fills sont naisant.

    [251] For filles.

      (The Sun wt the day and night.)

  Selon mon naturel ie m’escoule legere. 
  Mais par fois mon voisin m’estraint de ses liens. 
  Adonque on me void la mere de ma mere
  Et puis fille de ma fille en apres ie deviens.

      (Ice reduced to water.)

  Ma soeur est comme moy de grande bouche fournis. 
  Elle l’a contre bas et moy deuer les cieux
  I’ayde aux conservateurs d’appetit et de vie—­
  Et ma soeur (as I friend to the sick, so she) aux coeur devotieux.

      (A bel and the Apothecaries morter.)

  D’une estoffe solide a point on me fait faire
  Pour servir au endroits ou loge la soucy. 
  Mon maistre me cognoit lui estre necessaire,
  Car ie lui garde tout, il me tien chere ausi.

      (A key.)

  Elle a le poill dedans et dehors est sa graisse
  Et si peut elle ainsi au jour failly praevoir
  Mesme en plein nuict les autres elle adresse
  Faisant voir a plusieurs ce quelle ne peut voir.

      (A candle.)

  On cognoist au oiseau qui n’a point de plumage
  Qui donne a ses petits de son teton le laict. 
  When it sies we sie not; when we sy it sies not.

Copyrights
Project Gutenberg
Publications of the Scottish History Society, Volume 36 from Project Gutenberg. Public domain.