“What! Not Monsieur d’Artagnan?” exclaimed the commissary.
“Not the least in the world,” replied Bonacieux.
“What is this gentleman’s name?” asked the commissary.
“I cannot tell you; I don’t know him.”
“How! You don’t know him?”
“No.”
“Did you never see him?”
“Yes, I have seen him, but I don’t know what he calls himself.”
“Your name?” replied the commissary.
“Athos,” replied the Musketeer.
“But that is not a man’s name; that is the name of a mountain,” cried the poor questioner, who began to lose his head.
“That is my name,” said Athos, quietly.
“But you said that your name was d’Artagnan.”
“Who, I?”
“Yes, you.”
“Somebody said to me, ‘You are Monsieur
d’Artagnan?’ I answered,
‘You think so?’ My guards exclaimed that
they were sure of it.
I did not wish to contradict them; besides, I might
be deceived.”
“Monsieur, you insult the majesty of justice.”
“Not at all,” said Athos, calmly.
“You are Monsieur d’Artagnan.”
“You see, monsieur, that you say it again.”
“But I tell you, Monsieur Commissary,” cried Bonacieux, in his turn, “there is not the least doubt about the matter. Monsieur d’Artagnan is my tenant, although he does not pay me my rent—and even better on that account ought I to know him. Monsieur d’Artagnan is a young man, scarcely nineteen or twenty, and this gentleman must be thirty at least. Monsieur d’Artagnan is in Monsieur Dessessart’s Guards, and this gentleman is in the company of Monsieur de Treville’s Musketeers. Look at his uniform, Monsieur Commissary, look at his uniform!”
“That’s true,” murmured the commissary; “Pardieu, that’s true.”
At this moment the door was opened quickly, and a messenger, introduced by one of the gatekeepers of the Bastille, gave a letter to the commissary.
“Oh, unhappy woman!” cried the commissary.
“How? What do you say? Of whom do you speak? It is not of my wife, I hope!”
“On the contrary, it is of her. Yours is a pretty business.”
“But,” said the agitated mercer, “do me the pleasure, monsieur, to tell me how my own proper affair can become worse by anything my wife does while I am in prison?”
“Because that which she does is part of a plan concerted between you—of an infernal plan.”
“I swear to you, Monsieur Commissary, that you are in the profoundest error, that I know nothing in the world about what my wife had to do, that I am entirely a stranger to what she has done; and that if she has committed any follies, I renounce her, I abjure her, I curse her!”
“Bah!” said Athos to the commissary, “if you have no more need of me, send me somewhere. Your Monsieur Bonacieux is very tiresome.”
The commissary designated by the same gesture Athos and Bonacieux, “Let them be guarded more closely than ever.”


