The Works of Samuel Johnson, Volume 05 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 570 pages of information about The Works of Samuel Johnson, Volume 05.

The Works of Samuel Johnson, Volume 05 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 570 pages of information about The Works of Samuel Johnson, Volume 05.

Of this kind are the derivatives length from long, strength from strong, darling from dear, breadth from broad, from dry, drought, and from high, height, which Milton, in zeal for analogy, writes highth:  “Quid te exempta juvat spinis de pluribus una?” to change all would be too much, and to change one is nothing.

This uncertainty is most frequent in the vowels, which are so capriciously pronounced, and so differently modified, by accident or affectation, not only in every province, but in every mouth, that to them, as is well known to etymologists, little regard is to be shown in the deduction of one language from another.

Such defects are not errours in orthography, but spots of barbarity impressed so deep in the English language, that criticism can never wash them away:  these, therefore, must be permitted to remain untouched:  but many words have likewise been altered by accident, or depraved by ignorance, as the pronunciation of the vulgar has been weakly followed; and some still continue to be variously written, as authors differ in their care or skill:  of these it was proper to inquire the true orthography, which I have always considered as depending on their derivation, and have, therefore, referred them to their original languages:  thus I write enchant, enchantment, enchanter, after the French, and incantation after the Latin; thus entire is chosen rather than intire, because it passed to us not from the Latin integer, but from the French entier.

Of many words it is difficult to say, whether they were immediately received from the Latin or the French, since at the time when we had dominions in France, we had Latin service in our churches.  It is, however, my opinion, that the French generally supplied us; for we have few Latin words, among the terms of domestick use, which are not French; but many French, which are very remote from Latin.

Even in words of which the derivation is apparent, I have been often obliged to sacrifice uniformity to custom; thus I write, in compliance with a numberless majority, convey and inveigh, deceit and receipt, fancy and phantom; sometimes the derivative varies from the primitive, as explain and explanation, repeat and repetition.

Some combinations of letters, having the same power, are used indifferently without any discoverable reason of choice, as in choak, choke; soap, sape; fewel, fuel, and many others; which I have sometimes inserted twice, that those, who search for them under either form, may not search in vain.

Copyrights
Project Gutenberg
The Works of Samuel Johnson, Volume 05 from Project Gutenberg. Public domain.