Armenian Literature eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 179 pages of information about Armenian Literature.

Armenian Literature eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 179 pages of information about Armenian Literature.

“Well, well, my child, you shall have it,” he usually answered, and always gave me a stick of sugar candy, with the words, “That is for you; it is good for the cough.”  It never happened that I went out of the store without receiving something from him.  In winter-time he treated me to sugar candy, and in summer-time he always had in his store great baskets full of apricots, plums, pears, and apples, or whatever was in season in his garden.  His garden at that time—­some thirty or thirty-five years ago—­was very famous.  One time my mother sent me to Sarkis’s store to procure, as I remember, saffron for the pillau.  Sarkis gave me what I desired, and then noticing, probably, how longingly I looked toward the fruit-baskets, he said: 

“Now, you shall go and have a good time in my garden.  Do you know where my house is?”

“Yes, I know.  Not far from the Church of Our Lady.”

“Right, my son, you have found it.  It has green blinds, and a fig-tree stands in front of it.  Now take this basket and carry it to Auntie, and say that I sent word that she was to let you go into the garden with my son Toros.  There you two may eat what you will.”

He handed me a neat-looking basket.  I peeped into it and saw a sheep’s liver.  I was as disgusted with this as though it were a dead dog, for at that time liver-eaters were abhorred not less than thieves and counterfeiters; they with their whole family were held in derision, and people generally refused to associate with them.  In a moment I forgot entirely what a good man Sarkis was; I forgot his fruit-garden and his pretty daughter, of whom the good old lady had told me so many beautiful things.  The liver had spoiled everything in a trice.  Sarkis noticed this, and asked me smiling: 

“What is the matter?”

“Have you a dog in your yard?” I asked, without heeding his words.

“No,” he said.

“For whom, then, is the liver?”

“For none other than ourselves.  We will eat it.”

I looked at Sarkis to see if he were jesting with me, but no sign of jesting was to be seen in his face.

“You will really eat the liver yourselves?” I asked.

“What astonishes you, my boy?  Is not liver to be eaten, then?”

“Dogs eat liver,” I said, deeply wounded, and turned away, for Sarkis appeared to me at that moment like a ghoul.

Just then there came into the store a pretty, pleasing boy.  “Mamma sent me to get what you have bought at the Bazaar, and the hearth-fire has been lit a long time.”  I concluded that this was Sarkis’s son, Toros.  I perceived immediately from his face that he was a good boy, and I was very much taken with him.

“Here, little son, take that,” Sarkis said, and handed him the basket which I had set down.

Toros peeped in, and when he spied the liver he said, “We will have a pie for dinner.”  Then he put on his cap and turned to go.

Copyrights
Project Gutenberg
Armenian Literature from Project Gutenberg. Public domain.