The Gospels in the Second Century eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 383 pages of information about The Gospels in the Second Century.

The Gospels in the Second Century eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 383 pages of information about The Gospels in the Second Century.

[297:2] S.  R. ii. p. 329.

[298:1] Advanced by Routh (or rather Feuardentius in his notes on Irenaeus; cf. Rel.  Sac. i. p. 31), and adopted by Tischendorf and Dr. Westcott. [The identification has since been ably and elaborately maintained by Dr. Lightfoot; see Cont.  Rev.  Oct. 1875, p. 841 sqq.]

[298:2] It is not necessary here to determine the sense in which these words are to be taken.  I had elsewhere given my reasons for taking [Greek:  erchomenon] with [Greek:  anthropon], as A. V. (Fourth Gospel, p. 6, n.).  Mr. M’Clellan is now to be added to the number of those who prefer to take it with [Greek:  phos], and argues ably in favour of his opinion.

[299:1] The translation of this difficult passage has been left on purpose somewhat baldly literal.  The idea seems to be that Basilides refused to accept projection or emanation as a hypothesis to account for the existence of created things.  Compare Mansel, Gnost.  Her. p. 148.

[301:1] Adv.  Haer.. iii. 11. 7.

[302:1] Haer. 216-222.

[302:2] It should however be noticed that these words are given only in the old Latin translation of Irenaeus and are wanting in the Greek as preserved by Epiphanius.  Whether the words were accidentally omitted, or whether they were inserted inferentially, for greater clearness, by the translator, it is hard to say.  In any case the bearing of the quotations must be very much the same.  If not made by Ptolemaeus himself, they were made by a contemporary of Ptolemaeus, i.e. at least by a writer anterior to Irenaeus.

[302:3] Adv.  Haer. ii. 4. 1; cf. S.R. ii. p. 211 sq.

[302:4] The somewhat copious fragments of Heracleon’s Commentary are given in Stieren’s edition of Irenaeus, p. 938 sqq.  Origen says that Heracleon read ‘Bethany’ in John i. 28 (M’Clellan, i. p. 708).

[305:1] ii. p. 378.

[306:1] S.R. ii. p. 379.

[307:1] There is also perhaps a probable reference to St. John in Section 6, [Greek:  taes aionioi paegaes tou hudatos taes zoaes tou exiontos ek taes naeduos tou Christou.]

[307:2] Celsus’ Wahres Wort, p. 229.

[308:1] [Greek:  ho taen hagian pleuran ekkentaetheis, ho ekcheas ek taes pleuras autou ta duo palin katharsia, hudor kai aima, logon kai pneuma].  See Routh, Rel.  Sac. i. p. 161.

[308:2] Lardner, Credibility, &c., ii. p. 196.

[315:1] Tregelles in Horne’s Introduction, p. 334.

[315:2] Adv.  Haer. iii. 11. 8.

[316:1] Adv.  Haer. iii. 1. 1.

[317:1] See Lardner, Credibility, &c., ii. pp. 223, 224, and Eus. H.E. ii. 15 (14 Lardner).

[317:2] Compare H.E. ii. 15 and vi. 14.

[317:3] H.E. vi. 14.

[317:4] Strom. iii. 13.

[318:1] For the meaning of this word (’schriftliche Beweisurkunde’) see Roensch, Das N.T.  Tertullian’s, p. 48.

Copyrights
Project Gutenberg
The Gospels in the Second Century from Project Gutenberg. Public domain.