“His saltern accumulem donis, et
fungar inani
Munere.”—
The author of these memoirs has been anxious to give the features of the man, and the true character of the author. He has not suffered the hand of partiality to colour his excellencies with too much warmth; nor has he endeavoured to throw his singularities too much into the shade. Dr. Johnson’s failings may well be forgiven, for the sake of his virtues. His defects were spots in the sun. His piety, his kind affections, and the goodness of his heart, present an example worthy of imitation. His works still remain a monument of genius and of learning. Had he written nothing but what is contained in this edition, the quantity shows a life spent in study and meditation. If to this be added, the labour of his Dictionary, and other various productions, it may be fairly allowed, as he used to say of himself, that he has written his share. In the volumes here presented to the public the reader will find a perpetual source of pleasure and instruction. With due precautions, authors may learn to grace their style with elegance, harmony, and precision; they may be taught to think with vigour and perspicuity; and, to crown the whole, by a diligent attention to these books, all may advance in virtue.
Footnotes
[a] Boswell’s Life of Johnson, vol. ii. p. 465,
4to. edit.
[b] This appears in a note to Johnson’s Diary,
prefixed to the first of
his Prayers. After the
alteration of the style, he kept his birthday
on the 18th of September,
and it is accordingly marked September
7/18
[c] The impression which this interview left on Johnson’s
fancy, is
recorded by Mrs. Piozzi in
her anecdotes; and Johnson’s description
of it is picturesque and poetical.
Being asked if he could remember
queen Anne, “he had
(he said) a confused, but somehow a sort of
solemn recollection of a lady
in diamonds, and a long black hood.”
—Ed.
[d] The entry of this is remarkable for his early
resolution to preserve
through life a fair and upright
character. “1732, Junii 15. Undecim
aureos deposui, quo die, quidquid
ante matris funus (quod serum sit
precor) de paternis bonis
sperare licet, viginti scilicet libras,
accepi. Usque adeo mihi
mea fortuna fingenda est. Interea, ne
paupertate vires animi languescant,
nec in flagitia egestas abigat,
cavendum.”
[e] This, Mr. Bruce, the late traveller, avers to
be a downright
falsehood. He says, a
deep pool of water reaches to the very foot of
the rock; and, allowing that
there was a seat or bench (which there
is not) in the middle of the
pool, it is absolutely impossible, by
any exertion of human strength,
to have arrived at it. But it may be
asked, can Mr. Bruce say what
was the face of the country in the
year 1622, when Lobo saw the
magnificent sight which he has


