him first,”
Illa fuit mentis prima ruina
meae.
Quid sibi vult pixidum turba, saith
[5005]Lucian, “to what use are pins, pots, glasses,
ointments, irons, combs, bodkins, setting-sticks? why
bestow they all their patrimonies and husbands’
yearly revenues on such fooleries?” [5006]_bina
patrimonia singulis auribus_; “why use they
dragons, wasps, snakes, for chains, enamelled jewels
on their necks, ears?”
dignum potius foret
ferro manus istas religari, atque utinam monilia vere
dracones essent; they had more need some of them
be tied in bedlam with iron chains, have a whip for
a fan, and hair-cloths next to their skins, and instead
of wrought smocks, have their cheeks stigmatised with
a hot iron: I say, some of our Jezebels, instead
of painting, if they were well served. But why
is all this labour, all this cost, preparation, riding,
running, far-fetched, and dear bought stuff? [5007]"Because
forsooth they would be fair and fine, and where nature,
is defective, supply it by art.” [5008]_Sanguine
quae vero non rubet, arte rubet_, (Ovid); and to that
purpose they anoint and paint their faces, to make
Helen of Hecuba—
parvamque exortamque
puellam—Europen.[5009]To this intent
they crush in their feet and bodies, hurt and crucify
themselves, sometimes in lax-clothes, a hundred yards
I think in a gown, a sleeve; and sometimes again so
close,
ut nudos exprimant artus. [5010]Now long
tails and trains, and then short, up, down, high,
low, thick, thin, &c.; now little or no bands, then
as big as cart wheels; now loose bodies, then great
farthingales and close girt, &c. Why is all this,
but with the whore in the Proverbs, to intoxicate
some or other?
oculorum decipulam, [5011]one
therefore calls it,
et indicem libidinis, the
trap of lust, and sure token, as an ivy-bush is to
a tavern.
“Quod
pulchros Glycere sumas de pixide vultus,
Quod
tibi compositae nec sine lege comae:
Quod
niteat digitis adamas, Beryllus in aure,
Non
sum divinus, sed scio quid cupias.”
“O
Glycere, in that you paint so much,
Your
hair is so bedeckt in order such.
With
rings on fingers, bracelets in your ear,
Although
no prophet, tell I can, I fear.”
To be admired, to be gazed on, to circumvent some
novice; as many times they do, that instead of a lady
he loves a cap and a feather instead of a maid that
should have verum colorem, corpus solidum et succi
plenum (as Chaerea describes his mistress in the
[5012]poet), a painted face, a ruff-band, fair and
fine linen, a coronet, a flower, ([5013]_Naturaeque
putat quod fuit artificis_,) a wrought waistcoat he
dotes on, or a pied petticoat, a pure dye instead
of a proper woman. For generally, as with rich-furred
conies, their cases are far better than their bodies,
and like the bark of a cinnamon, tree, which is dearer
than the whole bulk, their outward accoutrements are
far more precious than their inward endowments.
’Tis too commonly so.