This is the amiable character of Mr. Rowe, drawn by Mr. Welwood, to which we shall add the words of Mr. Pope, in a letter to Edward Blount, Esq; dated February the 10th, 1715.
’There was a vivacity and gaiety of disposition almost peculiar to Mr. Rowe, which made it impossible to part with him, without that uneasiness, which generally succeeds all our pleasures.’
It would perhaps be injurious to the memory of Rowe, to dismiss his life, without taking notice of his translations of Lucan, and Quillet’s Callipaedia; the versification in both is musical, and well adapted to the subject; nor is there any reason to doubt but that the true meaning of the original, is faithfully preserved throughout the whole. These translations, however, with Mr. Rowe’s Occasional Poems, and Birth-Day Odes, are but little read, and he is only distinguished as a dramatist; for which we shall not pretend to assign a reason; but we may observe, that a Muse capable of producing so many excellent dramatic pieces, cannot be supposed to have executed any plan indifferently; however, it may charm a reader less than that kind of composition, which is set off on the Theatre, with so many advantages.
He published likewise an edition of the works of Shakespear, and prefixed the life of that great man, from materials which he had been industrious to collect, in the county where Shakespear was born, and to which, after he had filled the world with admiration of his genius, he retired.
We deem it unnecessary to give any specimen of Mr. Rowe’s poetry; the most celebrated speeches in his plays, which are beautifully harmonious; are repeated by every body who reads poetry, or attends plays; and to suppose the reader ignorant of them, would be to degrade him from that rank of intelligence, without which he can be little illuminated by perusing the Lives of the Poets.
[Footnote 1: Welwood’s preface to Rowe’s Lucan]
* * * * *
John Sheffield, Duke of Buckingham.


