The Lives of the Poets of Great Britain and Ireland (1753) eBook

Theodore Watts-Dunton
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 363 pages of information about The Lives of the Poets of Great Britain and Ireland (1753).

The Lives of the Poets of Great Britain and Ireland (1753) eBook

Theodore Watts-Dunton
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 363 pages of information about The Lives of the Poets of Great Britain and Ireland (1753).
the genius, the tempers, the religion, and the governing principles of the people he visited, as much as his time amongst them would permit.  He returned in 1612, being improved, says Wood, ’in several respects, by this his ’large journey, being an accomplished gentleman, as being master of several languages, of affluent and ready discourse, and excellent comportment.’  He had also a poetical fancy, and a zealous inclination to all literature, which made his company acceptable to the most virtuous men, and scholars of his time.  He also wrote a Paraphrase on the Psalms of David, and upon the Hymns dispersed throughout the Old and New Testament, London, 1636, reprinted there in folio 1638, with other things under this title.

Paraphrase on the Divine Poems, on Job, Psalms of David, Ecclesiastes, Lamentations of Jeremiah, and Songs collected out of the Old and New Testament.  This Paraphrase on David’s Psalms was one of the books that Charles I. delighted so much to read in:  as he did in Herbert’s Divine Poems, Dr. Hammond’s Works, and Hooker’s Ecclesiastical Polity, while he was a prisoner in the Isle of Wight[2].

Paraphrase on the Divine Poems, viz. on the Psalms of David, on Ecclesiastes, and on the Song of Solomon, London, 1637.  Some, if not all of the Psalms of David, had vocal compositions set to them by William and Henry Lawes, with a thorough bass, for an Organ, in four large books or volumes in 4to.  Our author also translated into English Ovid’s Metamorphoses, London, 1627.  Virgil’s first book of AEneis printed with the former.  Mr. Dryden in his preface to some of his translations of Ovid’s Metamorphoses, calls him the best versifier of the last age.

Christ’s Passion, written in Latin by the famous Hugo Grotius, and translated by our author, to which he also added notes; this subject had been handled handled before in Greek, by that venerable person, Apollinarius of Laodicea, bishop of Hierapolis, but this of Grotius, in Sandys’s opinion, transcends all on this argument; this piece was reprinted with figures in 8vo.  London, 1688.  Concerning our author but few incidents are known, he is celebrated by cotemporary and subsequent wits, as a very considerable poet, and all have agreed to bestow upon him the character of a pious worthy man.  He died in the year 1643, at the house of his nephew Mr. Wiat at Boxley Abbey in Kent, in the chancel of which parish church he is buried, though without a monument, only as Wood says with the following, which stands in the common register belonging to this church.

Georgius Sandys, Poetarum Anglorum sui saeculi Princeps, sepultus suit Martii 7 deg. stilo Anglico.  Anno Pom. 1643.  It would be injurious to the memory of Sandys, to dismiss his life without informing the reader that the worthy author stood high in the opinion of that most accomplished young nobleman the lord viscount Falkland, by whom to be praised, is the highest compliment that can be paid to merit; his lordship

Copyrights
Project Gutenberg
The Lives of the Poets of Great Britain and Ireland (1753) from Project Gutenberg. Public domain.