We were informed that a chief named Gando, living on the other side of the river, having been accused of witchcraft, was killed by the ordeal, and his body thrown into the Quango.
The ferrymen demanded thirty yards of calico, but received six thankfully. The canoes were wretched, carrying only two persons at a time; but my men being well acquainted with the water, we all got over in about two hours and a half. They excited the admiration of the inhabitants by the manner in which they managed the cattle and donkeys in crossing. The most stubborn of beasts found himself powerless in their hands. Five or six, seizing hold on one, bundled him at once into the stream, and, in this predicament, he always thought it best policy to give in and swim. The men sometimes swam along with the cattle, and forced them to go on by dashing water at their heads. The difference between my men and those of the native traders who accompanied us was never more apparent than now; for, while my men felt an interest in every thing we possessed in common, theirs were rather glad when the oxen refused to cross, for, being obliged to slaughter them on such occasions, the loss to their masters was a welcome feast to themselves.
On the eastern side of the Quango we passed on, without visiting our friend of the conical head-dress, to the residence of some Ambakistas who had crossed the river in order to secure the first chances of trade in wax. I have before remarked on the knowledge of reading and writing that these Ambakistas possess; they are famed for their love of all sorts of learning within their reach, a knowledge of the history of Portugal, Portuguese law, etc., etc. They are remarkably keen in trade, and are sometimes called the Jews of Angola. They are employed as


