JEAN ADAMS
THERE’S NAE LUCK ABOUT THE HOUSE
And are ye sure the news is true,
And are ye sure he’s weel?
Is this a time to think of wark?
Ye jauds, fling by your wheel.
Is this the time to think of wark,
When Colin’s at the door?
Gi’e me my cloak! I’ll
to the quay
And see him come ashore.
For there’s nae luck about the house,
There’s nae luck ava;
There’s little pleasure in the house,
When our gudeman’s awa’.
Rise up and mak’ a clean fireside;
Put on the muckle pot;
Gi’e little Kate her cotton gown,
And Jock his Sunday coat:
And mak’ their shoon as black as
slaes,
Their hose as white as snaw;
It’s a’ to please my ain gudeman,
For he’s been long awa’.
There’s twa fat hens upon the bauk,
Been fed this month and mair;
Mak’ haste and thraw their necks
about,
That Colin weel may fare;
And mak’ the table neat and clean,
Gar ilka thing look braw;
It’s a’ for love of my gudeman,
For he’s been long awa’.
O gi’e me down my bigonet,
My bishop satin gown,
For I maun tell the bailie’s wife
That Colin’s come to town.
My Sunday’s shoon they maun gae
on,
My hose o’ pearl blue;
‘Tis a’ to please my ain gudeman,
For he’s baith leal and true.
Sae true his words, sae smooth his speech,
His breath’s like caller air!
His very foot has music in’t,
As he comes up the stair.
And will I see his face again?
And will I hear him speak?
I’m downright dizzy with the thought,—
In troth, I’m like to greet.
The cauld blasts o’ the winter wind,
That thrilled through my heart,
They’re a’ blawn by; I ha’e
him safe,
Till death we’ll never part:
But what puts parting in my head?
It may be far awa’;
The present moment is our ain,
The neist we never saw.
Since Colin’s weel, I’m weel
content,
I ha’e nae more to crave;
Could I but live to mak’ him blest,
I’m blest above the lave:
And will I see his face again?
And will I hear him speak?
I’m downright dizzy wi’ the
thought,—
In troth, I’m like to greet.
ROBERT FERGUSSON
THE DAFT DAYS
Now mirk December’s dowie face
Glowrs owr the rigs wi’ sour grimace,
While, thro’ his minimum of space,
The bleer-eyed sun,
Wi’ blinkin’ light and steeling
pace,
His race doth run.
From naked groves nae birdie sings;
To shepherd’s pipe nae hillock rings;
The breeze nae od’rous flavour brings
From Borean cave;
And dwyning Nature droops her wings,
Wi’ visage grave.
Mankind but scanty pleasure glean
Frae snawy hill or barren plain,
Whan Winter,’midst his nipping train,
Wi’ frozen spear,
Sends drift owr a’ his bleak domain,
And guides the weir.


