|
This section contains 8,357 words (approx. 28 pages at 300 words per page) |
|
SOURCE: Oras, Ants. “Surrey's Technique of Phonetic Echoes: A Method and Its Background.” Journal of English and Germanic Philology 50 (1951): 289-308.
In the following essay, Oras discusses Surrey's blank verse translation of the Aeneid, maintaining that the work is very likely the first use of blank verse in English.
I
The opening lines of the Earl of Surrey's version of the second book of the Aeneid read as follows:1
They whisted all, with fixed face attent, When prince Aeneas from the royal seat Thus gan to speak: “O Quene! it is thy wil I should renew a woe cannot be told, How that the Grekes did spoile and ouerthrow The Phrygian wealth and wailful realm of Troy: Those ruthfull things that I my self beheld …
These—probably the first lines of blank verse written in English2 if we disregard the somewhat doubtful precedent in Chaucer's Tale of Melibeus—are...
|
This section contains 8,357 words (approx. 28 pages at 300 words per page) |
|

