BookRags.com Literature Guides Literature
Guides
Criticism & Essays Criticism &
Essays
Questions & Answers Questions &
Answers
Lesson Plans Lesson
Plans
My Bibliography Periodic Table U.S. Presidents Shakespeare Sonnet Shake-Up
Research Anything:        
History | Encyclopedias | Films | News | Create a Bibliography | More... Login | Register | Help
Not What You Meant?  There are 12 definitions for Mongolian Chinese.  Also try: Phagspa.

Phagspa script

Print-Friendly
About 3 pages (957 words)

Bookmark and Share Questions on this topic? Just ask!
Phagspa script
Type Abugida
Languages Mongolian language, Tibetan language, Sanskrit
Created by Drogön Chögyal Phagpa
Time period 1270s to 1360s
Parent systems Indic script
 → Tibetan script
  → Phagspa script
Child systems Hangul (conjectured)
Unicode range U+A840 to U+A877
ISO 15924 Phag

The Phagspa script (also square script) was an abugida designed by the Tibetan Lama Phagspa for the emperor Kublai Khan during the Yuan Dynasty in China, as a unified script for all languages within the Mongolian Empire. It fell out of use after the empire was overturned by the Ming Dynasty. The vast documentation about its use gives modern linguists many clues about the changes of the Chinese languages and other Asian languages during the period.

Contents

History

The word "Wiki" in Phagspa characters
The word "Wiki" in Phagspa characters

The Uighur-based Mongolian alphabet is not a perfect fit for the Mongol language, and it would be impractical to extend it to a language with a very different phonology like Chinese. Therefore, during the Yuan Dynasty (ca. 1269), Kublai Khan asked Phagspa to design a new alphabet for use by the whole empire. Phagspa extended his native Tibetan script (an Indic script) to encompass Mongol and Chinese. The resulting 38 letters have been known by several descriptive names, such as "square script" based on their shape, but today are primarily known as the Phagspa alphabet.

Comparison between characters of the Phagspa script and the Korean Hangul script
Comparison between characters of the Phagspa script and the Korean Hangul script

Despite its origin, the script was written vertically (top to bottom) like the previous Mongolian scripts. It did not receive wide acceptance and fell into disuse with the collapse of the Yuan dynasty in 1368. After this it was mainly used as a phonetic gloss for Mongolians learning Chinese characters. Scholars such as Gari Ledyard believe that in the meantime it was one of the sources for the Korean Hangul alphabet.

Unicode

For the purpose of encoding in digital media, The Unicode Standard, starting with version 5.0,[1] assigns codepoints U+A840 to U+A877 to the 56 Phags-Pa letters.

Phags-Pa
Unicode.org chart (PDF)
U+ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
A840
A850
A860
A870  
The Brahmic script and its descendants

Brahmi

See also

External links

View More Summaries on Phagspa script
 
Ask any question on Phagspa script and get it answered FAST!
Answer questions in BookRags Q&A and earn points toward
discounted or even FREE Study Guides and other BookRags products!
Learn more about BookRags Q&A
Copyrights
Phagspa script from Wíkipedia. ©2006 by Wíkipedia. Licensed under the GNU Free Documentation License. View a list of authors or edit this article.

Article Navigation
Join BookRagslearn moreJoin BookRags




About BookRags | Customer Service | Report an Error | Terms of Use | Privacy Policy