This page lists direct Englishtranslations of common Latin phrases, such as veni vidi vici and et cætera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as Greek rhetoric and literature reached its peak centuries before that of Ancient Rome. This list spans letters P to V, there being no Latin phrases beginning with W to Z.[1] See List of Latin phrases for the main list. See List of Latin phrases (A–E) and List of Latin phrases (F–O) for the rest of the in-depth list. Note that most phrases are pronounced using vernacular language, but are properly phrased using Latin/Greek standards. Thus, any instance of the Latin "C" is pronounced as a "K" as the soft "C" did not exist in Latin. Also, vowels are generally pronounced as in Romance languages derived from Latin.
Loosely, "be at peace", "with due deference to", "by leave of" or "no offense to". Used to politely acknowledge someone who disagrees with the speaker or writer.
From Juvenal, Satire X, line 81. Originally described all that was needed for emperors to placate the Roman mob. Today used to describe any entertainment used to distract public attention from more important matters.
From "Si vis pacem para bellum" if you want peace prepare for war since if you are ready for war your enemies will not attack. Can be used to denote support or approval for a war or conflict.
A public policy requiring courts to protect the best interests of any child involved in a lawsuit. See also Pater Patriae.
pari passu
"with equal step"
Thus, "moving together", "simultaneously", etc.
parva sub ingenti
"the small under the huge"
Implies that the weak are under the protection of the strong, rather than that they are inferior. Motto of Prince Edward Island.
Parvis imbutus tentabis grandia tutus
"When you are steeped in little things, you shall safely attempt great things"
Motto of Barnard Castle School, sometimes translated as "Once you have accomplished small things, you may attempt great ones safely"
passim
"here and there"
Less literally, "throughout" or "frequently". Said of a word that occurs several times in a cited text. Also used in proofreading, where it refers to a change that is to be repeated everywhere needed.
Or "master of the house". The eldest male in a family, who held patria potestas ("paternal power"). In Roman law, a father had enormous power over his children, wife, and slaves, though these rights dwindled over time. Derived from the phrase pater familias, an Old Latin expression preserving the archaic -as ending.
Like the vast majority of inhabitants of the ancient world, the Romans practiced pagan rituals, believing it important to achieve a state of Pax Deorum (The Peace of the Gods) instead of Ira Deorum (The Wrath of the Gods).
Pax Domine
"Peace, lord"
lord or master; used as a form of address when speaking to clergy or educated professionals.
A common farewell. The "you" is plural ("you all"), so the phrase must be used when speaking to more than one person; pax tecum is the form used when speaking to only one person.
Peccavi
"I have sinned"
Telegraph message and pun from Charles Napier, British general, upon completely subjugating the Indian province of Sindh in 1842. This is, arguably, the most terse military despatch ever sent. The story is apocryphal.
According to Suetonius, when Emperor Vespasian was challenged by his son Titus for taxing the public lavatories, the emperor held up a coin before his son and asked whether it smelled or simply said non olet ("it doesn't smell"). From this, the phrase was expanded to pecunia non olet, or rarely aes non olet ("copper doesn't smell").
pecunia, si uti scis, ancilla est; si nescis, domina
"if you can use money, money is your slave; if you can't, money is your master"
Written on an old Latin tablet in downtown Verona (Italy).
Used of a certain place can be traversed or reached by foot, or to indicate that one is travelling by foot as opposed to by a vehicle.
per procura (p.p.)or(per pro)
"through the agency"
Also rendered per procurationem. Used to indicate that a person is signing a document on behalf of another person. Correctly placed before the name of the person signing, but often placed before the name of the person on whose behalf the document is signed, sometimes through incorrect translation of the alternative abbreviation per pro. as "for and on behalf of".
per quod
"by reason of which"
In a UK legal context: "by reason of which" (as opposed to per se which requires no reasoning). In American jurisprudence often refers to a spouse's claim for loss of consortium.
Also "by itself" or "in itself". Without referring to anything else, intrinsically, taken without qualifications, etc. A common example is negligence per se. See also malum in se.
An unwelcome, unwanted or undesirable person. In diplomatic contexts, a person rejected by the host government. The reverse, persona grata ("pleasing person"), is less common, and refers to a diplomat acceptable to the government of the country to which he is sent.
Used by Roman crowds to pass judgment on a defeated gladiator. The type of gesture used is uncertain. Also the name of a famous painting depicting gladiators by Jean-Léon Gérôme.
pons asinorum
"bridge of asses"
Any obstacle that stupid people find hard to cross. Originally used of Euclid's Fifth Proposition in geometry.
Or "Supreme Pontiff". Originally an office in the Roman Republic, later a title held by Roman Emperors, and later a traditional epithet of the pope. The pontifices were the most important priestly college of the ancient Roman religion; their name is usually thought to derive from pons facere ("to make a bridge"), which in turn is usually linked to their religious authority over the bridges of Rome, especially the Pons Sublicius.
Thus, to be able to be made into part of a retinue or force. In common law, posse comitatus is a sheriff's right to compel people to assist law enforcement in unusual situations.
post aut propter
"after it or by means of it"
Causality between two phenomena is not established (cf. post hoc, ergo propter hoc).
A logical fallacy where one assumes that one thing happening after another thing means that the first thing caused the second. The title of a West Wing episode.
post meridiem (p.m.)
"after midday"
The period from noon to midnight (cf. ante meridiem).
post mortem (pm)
"after death"
Usually rendered postmortem. Not to be confused with post meridiem.
Post mortem auctoris (p.m.a.)
"after the author's death"
The phrase is used in legal terminology in the context of intellectual property rights, especially copyright, which commonly lasts until a certain number of years after the author's death.
post prandial
"after the time before midday"
Refers to the time after any meal. Usually rendered postprandial.
post scriptum (p.s.)
"after what has been written"
A postscript. Used to mark additions to a letter, after the signature. Can be extended to post post scriptum (p.p.s.), etc.
Or "first moving one". A common theological term, such as in the cosmological argument, based on the assumption that God was the first entity to "move" or "cause" anything. Aristotle was one of the first philosophers to discuss the "uncaused cause", a hypothetical originator—and violator of—causality.
A medical precept. Often falsely attributed to the Hippocratic Oath, though its true source is probably a paraphrase from Hippocrates' Epidemics, where he wrote, "Declare the past, diagnose the present, foretell the future; practice these acts. As to diseases, make a habit of two things: to help, or at least to do no harm."
The full phrase is pro bono publico ("for the public good"). Said of work undertaken voluntarily at no expense, such as public services. Often used of a lawyer's work that is not charged for.
It is part of the Rite of Consecration of the wine in the Western Christian tradition, as part of the Mass.
pro patria
"for country"
Pro Patria Medal:- for operational service (minimum 55 days) in defence of the Republic South Africa or in the prevention or suppression of terrorism; issued for the Border War (counter-insurgency operations in South West Africa 1966-89) and for campaigns in Angola (1975-76 and 1987-88)
Medical shorthand for "as the occasion arises" or "as needed". Also "concerning a matter having come into being" Used to describe a meeting of a special Presbytery or Assembly called to discuss something new, and which was previously unforeseen (literally: "concerning a matter having been born").
pro studio et labore
"for study and work"
pro se
"for oneself"
to defend oneself in court without counsel ("pro per" -persona-in California)
pro tanto
"for so much"
Denotes something that has only been partially fulfilled. A philosophical term indicating the acceptance of a theory or idea without fully accepting the explanation
pro tempore
"for the time"
Equivalent to English phrase "for the time being". Denotes a temporary current situation.
Or "you might ask..." Used to suggest doubt or to ask one to consider whether something is correct. Often introduces rhetorical or tangential questions.
Medical shorthand for "as much as needed" or "as much as will suffice".
quaque hora (qh)
"every hour"
Medical shorthand. Also quaque die (qd), "every day", quaque mane (qm), "every morning", and quaque nocte (qn), "every night".
quare clausum fregit
"wherefore he broke the close"
An action of tresspass; thus called, by reason the writ demands the person summoned to answer to wherefore he broke the close(quare clausum fregit), i.e. why he committed such a trespass.
Other translations of diligunt include "prize especially" or "esteem". From Plautus, Bacchides, IV, 7, 18. In this comic play, a sarcastic servant says this to his aging master. The rest of the sentence reads: dum valet sentit sapit ("while he is healthy, perceptive and wise").
Unused in English, but common in other modern languages (for instance Italian, Polish and French). Used as a noun, indicates a misunderstanding.
qui tacet consentire videtur
"he who is silent is taken to agree"
Thus, silence gives consent. Sometimes accompanied by the proviso "ubi loqui debuit ac potuit", that is, "when he ought to have spoken and was able to".
qui tam pro domino rege quam pro se ipso in hac parte sequitur
"he who brings an action for the king as well as for himself"
Generally known as 'qui tam,' it is the technical legal term for the unique mechanism in the federal False Claims Act that allows persons and entities with evidence of fraud against federal programs or contracts to sue the wrongdoer on behalf of the Government.
qui transtulit sustinet
"he who transplanted still sustains"
Or "he who brought us across still supports us", meaning God. State motto of Connecticut. Originally written as sustinet qui transtulit in 1639.
quia suam uxorem etiam suspiciore vacare vellet
"because he should wish even his wife to be free from suspicion"
Attributed to Julius Caesar by Plutarch, Caesar 10. Translated loosely as "because even the wife of Caesar may not be suspected". At the feast of Bona Dea, a sacred festival for females only, which was being held at the Domus Publica, the home of the Pontifex Maximus, Caesar, and hosted by his second wife, Pompeia, the notorious rhetorian Clodius arrived in disguise. Caught by the outraged noblewomen, Clodius fled before they could kill him on the spot for sacrilege. In the ensuing trial, allegations arose that Pompeia and Clodius were having an affair, and while Caesar asserted that this was not the case and no substantial evidence arose suggesting otherwise, he nevertheless divorced, with this quotation as explanation.
quid est veritas
"What is truth?"
In the Vulgate translation of John 18:38, Pilate's question to Jesus. A possible answer is an anagram of the phrase: est vir qui adest, "it is the man who is here."
quid novi ex Africa
"What of the new out of Africa?"
Less literally, "What's new from Africa?" Derived from an Aristotle quotation.
Or "anything said in Latin sounds profound". A recent ironic Latin phrase to poke fun at people who seem to use Latin phrases and quotations only to make themselves sound more important or "educated". Similar to the less common omnia dicta fortiora si dicta latina.
From Juvenal's On Women, originally referring to the practice of having eunuchs guard women and beginning with the word sed ("but"). Usually translated less literally, as "Who watches the watchmen?" This translation is a common epigraph, such as of the Tower Commission and Alan Moore's Watchmen comic book series.
quis ut Deus
"Who [is] as God?"
Usually translated "Who is like unto God?" Questions who would have the audacity to compare himself to a Supreme Being.
From Cicero's Ad Catilinam speech to the Roman Senate regarding the conspiracy of Catiline: quo usque tandem abutere Catilina patientia nostra ("For how much longer, Catiline, will you abuse our patience?").
The abbreviation is often written at the bottom of a mathematical proof. Sometimes translated loosely into English as "The Five Ws", W.W.W.W.W., which stands for "Which Was What We Wanted".
quod erat faciendum (Q.E.F)
"which was to be done"
Or "which was to be constructed". Used in translations of Euclid's Elements when there was nothing to prove, but there was something be constructed, for example a triangle with the same size as a given line.
quod est (q.e.)
"which is"
quod gratis asseritur, gratis negatur
"what is asserted without reason may be denied without reason"
If no grounds have been given for an assertion, there is no need to provide grounds for contradicting it.
quod licet Iovi non licet bovi
"what is permitted to Jupiter is not permitted to an ox"
If an important person does something, it does not necessarily mean that everyone can do it (cf. double standard). Iovi (also commonly rendered Jovi) is the dative form of Iuppiter ("Jupiter" or "Jove"), the chief god of the Romans.
quod me nutrit me destruit
"what nourishes me destroys me"
Thought to have originated with Elizabethan playwright Christopher Marlowe. Generally interpreted to mean that that which motivates or drives a person can consume him or her from within. This phrase has become a popular slogan or motto for pro-ana websites, anorexics and bulimics. In this case the phrase is literally describing food.
quod natura non dat Salmantica non praestat
"what nature does not give, Salamanca does not provide"
Refers to the Spanish University of Salamanca, meaning that education cannot substitute the lack of brains.
quod vide (q.v.)
"which see"
Used after a term or phrase that should be looked up elsewhere in the current document or book. For more than one term or phrase, the plural is quae vide (qq.v.).
An extraordinary or unusual thing. From Juvenal's Satires: rara avis in terris nigroque simillima cygno ("a rare bird in the lands, and very like a black swan").
Or "according to the soil". Assigning property rights to a thing based on its presence on a landowner's property.
re
"[in] the matter of"
More literally, "by the thing". From the ablative of res ("thing" or "circumstance"). Often used in e-mail replies. It is a common misconception that the "Re:" in correspondence is an abbreviation for regarding or reply; this is not the case. The use of Latin re, in the sense of "about, concerning", is English usage.
rebus sic stantibus
"with matters standing thus"
The doctrine that treaty obligations hold only as long as the fundamental conditions and expectations that existed at the time of their creation hold.
recte et fideliter
"Upright and Faithful"
Also "just and faithful" and "accurately and faithfully". Motto of Ruyton Girls' School
A common debate technique, and a method of proof in mathematics and philosophy, that proves the thesis by showing that its opposite is absurd or logically untenable. In general usage outside mathematics and philosophy, a reductio ad absurdum is a tactic in which the logic of an argument is challenged by reducing the concept to its most absurd extreme. Translated from Aristotle's "ἡ εις άτοπον απαγωγη" (hi eis atopon apagogi, "reduction to the impossible").
reductio ad infinitum
"leading back to the infinite"
An argument that creates an infinite series of causes that does not seem to have a beginning. As a fallacy, it rests upon Aristotle's notion that all things must have a cause, but that all series of causes must have a sufficient cause, that is, an unmoved mover. An argument which does not seem to have such a beginning becomes difficult to imagine.
State motto of Arkansas, adopted in 1907. Originally rendered in 1864 in the plural, regnant populi ("the peoples rule"), but subsequently changed to the singular.
That which is sent back - a question sent for report or reconsideration by a court to a lower court or to a committee.
repetitio est mater studiorum
"repetition is the mother of study"
requiescat in pace (R.I.P.)
"let him rest in peace"
Or "may he rest in peace". A benediction for the dead. Often inscribed on tombstones or other grave markers. "RIP" is commonly mistranslated as "Rest In Peace", though the two mean essentially the same thing.
A phrase used in law representing the belief that certain statements are made naturally, spontaneously and without deliberation during the course of an event, they leave little room for misunderstanding/misinterpretation upon hearing by someone else ( i.e. by the witness who will later repeat the statement to the court) and thus the courts believe that such statements carry a high degree of credibility.
A phrase from the common law of torts meaning that negligence can be inferred from the fact that such an accident happened, without proof of exactly how. A mock Latin clause sometimes added on to the end of this phrase is sed quid in infernos dicit ("but what the hell does it say?"), which serves as a reminder that one must still interpret the significance of events that "speak for themselves".
A matter which has been decided by a court. Often refers to the legal concept that once a matter has been finally decided by the courts, it cannot be litigated again (cf. non bis in idem and double jeopardy).
respice adspice prospice
"look behind, look here, look ahead"
i.e., "examine the past, the present and future". Motto of CCNY.
respice finem
"look back at the end"
i.e., "have regard for the end" or "consider the end". Generally a memento mori, a warning to remember one's death.
Regarded as a legal maxim in agency law, referring to the legal liability of the principal with respect to an employee. Whereas a hired independent contract acting tortiously may not cause the principal to be legally liable, a hired employee acting tortiously will cause the principal (the employer) to be legally liable, even if the employer did nothing wrong.
Goods without an owner. Used for things or beings which belong to nobody and are up for grabs, e.g., uninhabited and uncolonized lands, wandering wild animals, etc. (cf. terra nullius, "no man's land").
The rigidity of corpses when chemical reactions cause the limbs to stiffen about 3–4 hours after death. Other signs of death include drop in body temperature (algor mortis, "cold of death") and discoloration (livor mortis, "bluish color of death").
Inspirational motto inscribed on the Statue of Rome.
Romanes eunt domus
"Romanes go the house"
An intentionally garbled Latin phrase from Monty Python's Life of Brian. Its intended meaning is "Romans, go home!", but is actually closer to "'People called Romanes they go the house'", according to a centurion in the movie. When Brian is caught vandalizing the palace walls with this phrase, rather than punish him, the centurion corrects his Latin grammar, explaining that Romanus is a second declension noun and has its plural in -i rather than -es; that ire or eo ("to go") must be in the imperative mood to denote a command; and that domus takes the accusative case without a preposition as the object. The final result of this lesson is the correct Latin phrase Romani ite domum.
rosa rubicundior lilio candidior omnibus formosior semper in te glorior
"redder than the rose, whiter than the lilies, fairer than all things, I do ever glory in thee"
From the Carmina Burana's song "Si puer cum puellula".
rus in urbe
"Farm in the city"
Generally used to refer to a haven of peace and quiet within an urban setting, often a garden, but can refer to interior decoration.
"the welfare of the people is to be the highest law"
From Cicero's De Legibus, book III, part III, sub. VIII. Quoted by John Locke in his Second Treatise, On Civil Government, to describe the proper organization of government. Also the state motto of Missouri and of Harrow.
From Plautus. Indicates that something can be understood without any need for explanation, as long as the listener has enough wisdom or common sense. Often extended to dictum sapienti sat est ("enough has been said for the wise", commonly translated as "a word to the wise is enough").
Used in biological classification to indicate that there is no agreement as to which higher order grouping a taxon should be placed into. Abbreviated sed. incert.
A shortened form of a motto of the Protestant Reformation, Ecclesia reformata semper reformanda est secundu Verbum Dei ("the reformed Church must be always reforming according to the Word of God"), which refers to the ReformedProtestant position that the church must continually re-examine itself, reconsider its doctrines, and be prepared to accept change, in order to conform more closely to orthodox Christian belief as revealed in the Bible. The shortened form, semper reformanda, literally means "always about to be reformed", but the usual translation is taken from the full sentence where it is used in a passive periphrastic construction to mean "always reforming."
semper ubi sub ubi
"always where under where"
A common English-New Latintranslation joke. The phrase is nonsensical in Latin, but the English translation is a pun on "always wear underwear".
The official name of the Roman Republic. "SPQR" was carried on battle standards by the Roman legions. In addition to being an ancient Roman motto, it remains the motto of the modern city of Rome.
The answer of St. Michael the Archangel to the Non serviam, "I will not serve" of Satan, when the angels were tested by God on whether they will serve an inferior being, a man, Jesus, as their Lord.
Servo Permaneo Bovis Provestri
"Save the Last Bullet for Yourself"
Meaning "After giving it everything you've got against the enemy, save the last effort to save yourself".
From Horace's Ars Poetica, "proicit ampullas et sesquipedalia verba" ("he throws down his high-flown language and his foot-and-a-half-long words"). A self-referential jab at long words and needlessly elaborate language in general.
s.f.
"sub finem," which see
Si hoc legere scis nimium eruditionis habes
"If you can read this, you have too much education."
si peccasse negamus fallimur et nulla est in nobis veritas
"if we refuse to make a mistake, we are deceived, and there's no truth in us"
"If you had kept your silence, you would have stayed a philosopher"
This quote is often attributed to the Latin philosopher Boethius of the late fifth and early sixth centuries. It translates literally as, "If you had been silent, you would have remained a philosopher." The phrase illustrates a common use of the subjunctive verb mood. Among other functions it expresses actions contrary to fact. Sir Humphrey Appleby translated it to the PM as: "If you'd kept your mouth shut we might have thought you were clever".
si vales valeo (SVV)
"if you are well, I am well"
A common beginning for ancient Roman letters. Also extended to si vales bene est ego valeo ("if you are well, that is good; I am well"), abbreviated to SVBEEV. The practice fell out of fashion and into obscurity with the decline in Latin literacy.
Or "just so". States that the preceding quoted material appears exactly that way in the source, despite any errors of spelling, grammar, usage, or fact that may be present. Used only for previous quoted text; ita or similar must be used to mean "thus" when referring to something about to be stated.
A reminder that all things are fleeting. During Papal Coronations, a monk reminds the pope of his mortality by saying this phrase, preceded by pater sancte ("holy father") while holding before his eyes a burning paper illustrating the passing nature of earthly glories. This is similar to the tradition of a slave in Roman triumphs whispering "memento mori".
sic utere tuo ut alienum non laedas
"use [what is] yours so as not to harm [what is] of others"
Or "use your property in such a way that you do not damage others'". A legal maxim related to propertyownership laws, often shortened to simply sic utere ("use it thus").
sic vita est
"thus is life"
Or "such is life". Indicates that a circumstance, whether good or bad, is an inherent aspect of living.
Used in bibliographies to indicate that the date of publication of a document is unknown.
sine die
"without a day"
Originally from old common law texts, where it indicates that a final, dispositive order has been made in the case. In modern legal context, it means there is nothing left for the court to do, so no date for further proceedings is set.
Waverley college high school motto, referring to the idea that it is not title nor wealth that makes one nobel but their virtue.
soli Deo gloria (S.D.G.)
"glory to God alone"
A motto of the Protestant Reformation and one of the five solas, referring to the idea that God is the creator of all good things and deserves all the praise for them. Johann Sebastian Bach often signed his manuscripts with the abbreviation S.D.G. to invoke this phrase, as well as with AMDG (ad maiorem Dei gloriam).
A motto of the Protestant Reformation and one of the five solas, referring to the Protestant claim that the Bible teaches that Jesus is the only mediator between God and mankind. Also rendered solo Christo ("by Christ alone").
From The Second Coming (poem) by William Butler Yeats. Refers to Yeats' belief that each human mind is linked to a single vast intelligence, and that this intelligence causes certain universal symbols to appear in individual minds. The idea is similar to Carl Jung's concept of the collective unconscious.
spiritus ubi vult spirat
"the spirit spreads wherever it wants"
From El espiritu donde quiera se infunde by Fernando Porturas (http://www.cayetano-pae.org/Spiritus.htm). Refers to The Gospel of Saint John, where he mentions how Jesus told Nicodemus "The wind blows wherever it wants, and even though you can hear its noise, you don't know where it comes from or where it goes. The same thing happens to whomever has been born of the Spirit". It is the motto of Cayetano Heredia University.
splendor sine occasu
"brightness without setting"
Loosely "splendour without diminishment" or "magnificence without ruin". Motto of British Columbia.
stamus contra malo
"we stand against by evil"
The motto of the Jungle Patrol in The Phantom. The phrase actually violates Latin grammar because of a mistranslation from English, as the preposition contra takes the accusative case. The correct Latin rendering of "we stand against evil" would be "stamus contra malum".
The current condition or situation. Also status quo ante ("the situation in which [things were] before"), referring to the state of affairs prior to some upsetting event (cf. reset button technique).
The title by which Frederick II, Holy Roman Emperor, was known. More literally translated "the bewilderment of the world", or, in its original, pre-Medieval sense, "the stupidity of the world".
sua sponte
"by its own accord"
Motto of the U.S. Army Rangers. Also a legal term when a court takes up a motion on its own initiative, not because any of the parties to the case has made the motion.
Sub Cruce Lumen
"The Light Under the Cross"
Motto of the University of Adelaide, Australia. Refers to the figurative "light of learning" and the Southern Cross constellation, Crux.
sub divo
"under the wide open sky"
Also, "under the sky", "in the open air", "out in the open" or "outdoors". Divus, divi, means god or sky.
sub finem
"toward the end"
Used in citations to refer to the end of a book, page, etc., and abbreviated 's.f.' Used after the page number or title. E.g., 'p. 20 s.f. '
Commonly rendered subpoena. Said of a request, usually by a court, that must be complied with on pain of punishment. Examples include subpoena duces tecum ("take with you under penalty"), a court summons to appear and produce tangible evidence, and subpoena ad testificandum ("under penalty to testify"), a summons to appear and give oral testimony.
"In secret", "privately", "confidentially" or "covertly". In the Middle Ages, a rose was suspended from the ceiling of a council chamber to indicate that what was said in the "under the rose" was not to be repeated outside. This practice originates in Greek mythology, where Aphrodite gave a rose to her son Eros, and he, in turn, gave it to Harpocrates, the god of silence, to ensure that his mother's indiscretions—or those of the gods in general, in other accounts—were kept under wraps.
sub specie aeternitatis
"under the sight of eternity"
Thus, "from eternity's point of view". From Spinoza, Ethics.
Capable of responsibility. Has both legal and ecclesiastical use. Commonly rendered sui juris.
sum quod eris
"I am what you will be"
A gravestone inscription to remind the reader of the inevitability of death (cf. memento mori). Also rendered fui quod sis ("I have been what you are") and tu fui ego eris ("I have been you, you will be I").
summa cum laude
"with highest praise"
summa summarum
"all in all"
Literally "sum of sums". When a short conclusion is rounded up at the end of some elaboration.
summum bonum
"the supreme good"
Literally "highest good". Also summum malum ("the supreme evil").
From Virgil, Aeneid. Followed by et mentem mortalia tangunt ("and mortal things touch my mind"). Aeneas cries as he sees Carthaginian temple murals depicting the deaths of the Trojan War. See also hinc illae lacrimae.
Used in the context of titles of nobility, for instance where a wife may hold a title in her own right rather than through her marriage.
suo moto
"upon one's own initiative"
Also rendered suo motu. Usually used when a court of law, upon its own initiative, (i.e., no petition has been filed) proceeds against a person or authority that it deems has committed an illegal act. It is used chiefly in South Asia.
Thus, "blank slate". Romans used to write on wax-covered wooden tablets, which were erased by scraping with the flat end of the stylus. John Locke used the term to describe the human mind at birth, before it had acquired any knowledge.
In archaeology or history, refers to the date before which an artifact or feature must have been deposited. Used with terminus post quem ("limit after which"). Similarly, terminus ad quem ("limit to which") may also refer to the latest possible date of a non-punctual event (period, era, etc.), while terminus a quo ("limit from which") may refer to the earliest such date.
terra australis incognita
"unknown southern land"
First name used to refer to the Australian continent.
That is, no man's land. A neutral or uninhabited area, or a land not under the sovereignty of any recognized political entity.
terras irradient
"let them illuminate the lands"
Or "let them give light to the world". An allusion to Isaiah 6.3: plena est omnis terra gloria eius ("the whole earth is full of his glory"). Sometimes mistranslated as "they will illuminate the lands" based on mistaking irradiare for a futureindicative third-conjugation verb, whereas it is actually a presentsubjunctive first-conjugation verb. Motto of Amherst College; the college's original mission was to educate young men to serve God.
tertium non datur
"a third is not given"
A logical axiom that a claim is either true or false, with no third option.
tertium quid
"a third something"
1. Something that cannot be classified into either of two groups considered exhaustive; an intermediate thing or factor. 2. A third person or thing of indeterminate character.
testis unus, testis nullus
"one witness is not a witness"
A law principle expressing that a single witness is not enough to corroborate a story.
timeo Danaos et dona ferentes
"I fear Greeks, even bearing gifts"
Danaos being a term for the Greeks. In Virgil's Aeneid, II, 49, the phrase is said by Laocoön when warning his fellow Trojans against accepting the Trojan Horse. The full original quote is quidquid id est timeo Danaos et dona ferentis, quidquid id est meaning "whatever it is" and ferentis being an archaic form of ferentes. Commonly mistranslated "Beware of Greeks bearing gifts".
A Latin refrain originating in the response to the seventh lesson in the Office of the Dead. In the Middle Ages, this service was read each day by clerics. As a refrain, it appears also in other poems and can frequently be found inscribed on tombs.
Totus Tuus
"totally yours"
This Latin phrase represents the desire to offer ones life in total commitment to another. The motto was adopted by Pope John Paul 2 to signify his love and servitude to Mary the Mother of Jesus.
Used to express the belief in the transfer of imperial authority from the Roman Empire of antiquity to the Medieval Holy Roman Empire.
Treuga Dei
"Truce of God"
A decree by the medieval Church that all feuds should be cancelled during the Sabbath—effectively from Wednesday or Thursday night until Monday. See also Peace and Truce of God.
tu autem
"you indeed"
Also "even you" or "yes, you", in response to a person's belief that he will never die. A memento moriepitaph.
tu autem domine miserere nobis
"But Thou, O Lord, have mercy upon us"
Phrase said at the end of biblical readings in the liturgy of the medieval church.
tu fui ego eris
"I was you; you will be me"
Thus, "what you are, I was; what I am, you will be.". A memento morigravestone inscription to remind the reader that death is unavoidable (cf. sum quod eris).
tu ne cede malis, sed contra audentior ito
"you should not give in to evils, but proceed ever more boldly against them"
The logical fallacy of attempting to defend one's position merely by pointing out the same weakness in one's opponent. If a politician is criticized for advocating an inadequately-funded plan, and replies that his or her opponent's plan is equally inadequately funded, this is a 'tu quoque' argument: undermining the counterproposal on the same basis does not make the original plan any more satisfactory. Tu quoque may also refer to a "hypocrisy" argument, a form of ad hominem where a claim is dismissed as untrue on the basis that the claimant has contradicted his own advice. While contradiction may make the claimant's argument unsound, it does necessarily not make his claims untrue. It comes from the supposed last words of Julius Caesar
tuebor
"I will protect"
Found on the Great Seal on the flag of the state of Michigan.
Or "where I prosper, there is my country". Patriotic motto.
ubi libertas ibi patria
"where [there is] liberty, there [is] the fatherland"
Or "where there is liberty, there is my country". Patriotic motto.
ubi caritas et amor Deus ibi est
"where there is charity and love, God is there"
ubi mel ibi apes
"where [there is] honey, there [are] bees"
ubi dubium ibi libertas
"where [there is] doubt, there [is] freedom"
Anonymous proverb.
ubi jus ibi remedium
"Where [there is] a right, there [is] a remedy"
ubi non accusator ibi non iudex
"where [there is] no accuser, there [is] no judge"
Thus, there can be no judgement or case if no one charges a defendant with a crime. The phrase is sometimes parodied as "where there are no police, there is no speed limit".
Ubique, quo fas et gloria ducunt
"Everywhere, Where Right And Glory Leads"
Motto of the Royal Regiment of Artillery and most other Artillery corps within the armies of the British Commonwealth (for example, the Royal Regiment of Australian Artillery and Royal Regiment of New Zealand Artillery).
ubi re vera
"when, in a true thing"
Or "whereas, in reality..." Also rendered ubi revera ("when, in fact" or "when, actually").
Nostalgic theme of poems yearning for days gone by. From the line ubi sunt qui ante nos fuerunt ("Where are they, those who have gone before us?").
ultima ratio
"last method"
French cannon.
The last resort. Short form for the metaphor "The Last Resort of Kings and Common Men" refering to the act of declaring war.Louis XIV of France had Ultima Ratio Regum ("last argument of kings") engraved on the cannons of his armies. From here it names the French sniper rifle PGM Ultima Ratio Hecate II, the fictional Reason and is the motto of the 1st Battalion 11th Marines (with the incorrect Regnum).
ultimo mense (ult.)
"in the last month"
Formerly used in formal correspondence to refer to the previous month. Used with inst. ("this month") and prox. ("next month").
ultra vires
"beyond powers"
"Without authority". Used to describe an action done without proper authority, or acting without the rules. The term will most often be used in connection with appeals and petitions.
una hirundo non facit ver
"One Swallow does not make Summer"
A single example of something positive does not necessarily mean that all subsequent similar instances will have the same outcome.
una salus victis nullam sperare salutem
"the only safety for the conquered is to hope for no safety"
Less literally, "the only safe bet for the vanquished is to expect no safety". Preceded by moriamur et in media arma ruamus ("let us die even as we rush into the midst of battle") in Virgil's Aeneid, book 2, lines 353–354. Used in Tom Clancy's novel Without Remorse, where character Clark translates it as "the one hope of the doomed is not to hope for safety".
uno flatu
"in one breath"
Used in criticism of inconsistent pleadings, ie. "one cannot argue uno flatu both that the company does not exist and that it is also responsible for the wrong."
"so that they might drink, since they refused to eat"
Also rendered with quando ("when") in place of quoniam. From a story by Suetonius (Vit. Tib., 2.2) and Cicero (De Natura Deorum, 2.3). The phrase was said by Roman admiral Publius Claudius Pulcher right before the battle of Drepana, as he threw overboard the sacred chickens which had refused to eat the grain offered them—an unwelcome omen of bad luck. Thus, the sense is, "if they do not perform as expected, they must suffer the consequences".
ut incepit fidelis sic permanet
"as she began loyal, so she persists"
Thus, the state remains as loyal as ever. Motto of Ontario.
ut desint vires tamen est laudanda voluntas
"though the power be lacking, the will is to be praised all the same"
"That the matter may have effect rather than fail"
ut retro
"as backwards"
Or "as on the back side"; thus, "as on the previous page" (cf. ut supra).
ut sit finis litium
"So there might be an end of litigation"
A traditional brocard. The full form is Interest reipublicae ut sit finis litium, "it is in the government's interest that there be an end to litigation." Often quoted in the context of statutes of limitation.
An exhortation for Satan to begone, often used in response to temptation. From a popular Medieval Catholic exorcism formula, based on a rebuke by Jesus to Peter in the Vulgate, Mark 8:33: vade retro me Satana ("step back from me, Satan!"). The older phrase vade retro ("go back!") can be found in Terence's Formio I, 4, 203.
Or simply "faster than cooking asparagus". Ascribed to Augustus by Suetonius (The Lives of the Twelve Caesars, Book 2 (Augustus), para. 87). Can refer to anything done very quickly. A very common variant is celerius quam asparagi cocuntur ("more swiftly than asparagus is cooked").
Current motto of Harvard University, Providence College and Knox College. Also the name of a British political party (Veritas). The original motto of Harvard, dating to its foundation, was veritas Christo et Ecclesiae ("truth for Christ and Church"); it was shortened to remove the religious implications.
Literally "in the direction". Mistakenly used in English as "against" (probably from "adversus"), particularly to denote two opposing parties, such as in a legal dispute or a sports match.
"by the power of truth, I, while living, have conquered the universe"
From Christopher Marlowe's The Tragical History of Doctor Faustus. Note that v was originally the consonantal u, and was written the same before the two forms became distinct, and also after in many cases, when u and v were both capitalized as V: thus, Vniversum. Also, universum is sometimes quoted with the form ueniversum (or Veniversum), which is presumably a combination of universum and oeniversum, two classically-attested spellings). Recently quoted in the film, V For Vendetta, by the main character, V.
Thus, "one who acts in place of another". Can be used as a separate word, or as a hyphenated prefix: "Vice President" and "Vice-Chancellor" are examples.
vice versa
"with position turned"
Thus, "the other way around", "conversely", etc. Historically, vice is properly pronounced as two syllables, but the one-syllable pronunciation is extremely common. Proper Latin pronunciation dictates that the letter C only make a hard sound, like K. Thus, correct pronunciation would be [Vee-keh Wehr-suh].
"you know [how] to win, Hannibal; you do not know [how] to use victory"
According to Livy, a cavalry colonel told Hannibal this after the victory at Cannae in 216 BC, meaning that Hannibal should have marched on Rome directly.
Or "by manhood and weapons". State motto of Mississippi. Possibly derived from the motto of Lord Gray De Wilton, virtute non armis fido ("I trust in virtue, not in arms"). Also virtute et labore, as by manhood and by work motto of Pretoria Boys High School
vis legis
"power of the law"
visio dei
"Vision of a god"
vita ante acta
"a life done before"
Thus, a previous life, generally due to reincarnation.
"to one willing, no harm is done" or "to he who consents, no harm is done
used in tort law to delineate the principle that one cannot be held liable for injuries inflicted on an individual who has given his consent to the action that gave rise to the injury.
votum separatum
"separate vow"
An independent, minority voice.
vox clamantis in deserto
"the voice of one shouting in the desert" (or, traditionally, "the voice of one crying in the wilderness")
From Isaiah 40, and quoted by John the Baptist in the Gospels. Usually the "voice" is assumed to be shouting in vain, unheeded by the surrounding wilderness. However, in this phrase's use as the motto of Dartmouth College, it is taken to denote an isolated beacon of education and culture in the "wilderness" of New Hampshire.
Sometimes extended to vox populi vox Dei ("the voice of the people [is] the voice of God"). In its original context, the extended version means the opposite of what it's frequently taken to mean: the source is usually given as the monk Alcuin, who advised Charlemagne that nec audiendi qui solent dicere vox populi vox Dei quum tumultuositas vulgi semper insaniae proxima sit, meaning "And those people should not be listened to who keep saying, 'The voice of the people [is] the voice of God,' since the riotousness of the crowd is always very close to madness."[3]
Notes
^ The Romans used V for W and I for Y; e.g., in ancient Latin vox is pronounced wox and jus, yus. In mediaeval Latin V did become as in English V. X and Z are missing from the native Latin sound repertory but they are used in a few foreign words, especially names, to represent the Greek letters ksi and zeta.