The following is a list of Cantonese profanity.
Contents |
Puk Kai
The written form of Puk Kai commonly seen in Hong Kong.
Puk kai, pok gai or puk gai (Traditional Chinese: 仆街; Jyutping: puk1 gaai1; abbv. PK; lit. "falling onto street", implying that one should drop dead on the street) is a common profanity in Cantonese. Its written form can be seen on graffiti in Hong Kong and other places in Guangdong province of China. It can be used in daily life under a variety of situations to express annoyance, disgrace or other emotions. It can also be used to direct against people.
References
- Robert S. Bauer and Paul K. Benedict (1997). Modern Cantonese Phonology. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. ISBN 3110148935. Part of the chapter 3 concerns the "bad" words in Cantonese.
- Kingsley Bolton and Christopher Hutton, "Bad boys and bad language: chou hau and the sociolinguistics of swearwords in Hong Kong Cantonese", in Grant Evans and Maria Tam ed. (1997). Hong Kong: the Anthropology of a Chinese Metropolis. Richmond, Surrey: Curzon. ISBN 0700706011.
See also
External links
- (Chinese) Cantonese Swearword Research Site
- (Japanese) 広東語の粗口


