BookRags.com Literature Guides Literature
Guides
Criticism & Essays Criticism &
Essays
Questions & Answers Questions &
Answers
Lesson Plans Lesson
Plans
My Bibliography Periodic Table U.S. Presidents Shakespeare Sonnet Shake-Up
Research Anything:        
History | Encyclopedias | Films | News | Create a Bibliography | More... Login | Register | Help


Search "Ma Yuan"

Navigation
Not What You Meant?  There are 3 definitions for Ma Yuan.

Ma Yuan

Print-Friendly  Order the PDF version  Order the RTF version
About 1 pages (355 words)
Ma Yuan Summary

Bookmark and Share Questions on this topic? Just ask!

Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture

Ma Yuan

b. 1953, Jinzhou

Writer

Hailed as the pioneer of the avant-garde/experimental literature that emerged in the mid 1980s, Ma Yuan also writes poetry under the pen-name Lu Gao. Upon graduating from college in 1982 he was assigned to work in Tibet. When he left Tibet for health reasons in 1989, he left his creativity behind, too. He has since worked on various other projects, especially a long documentary film featuring one hundred Chinese writers. But he is yet to produce much more in fiction or poetry.

Ma’s path-breaking story is ‘Xugou’ (A Fiction). He employs the technique of circular narrative and embedded storytelling to subvert conventional rules defining autobiography and fiction, reality and illusion. Central to all his fiction is the use of his own name to identify the author, the narrator and a fictional character, sometimes all at once. He attributes much of his inspiration to his encounters with the Tibetan world and its unique understanding of time, life and meaning. Despite his acclaimed avant-gardism, Ma writes in accessible language and plausible details for distinctive characters. More controversial is his exoticization of Tibet and eroticization of women, especially Tibetan women. In recycling the myth of the Shangri-la he is rather conventional.

But for a bohemian author intent on taking politics out of his writing, the Shangri-la stands to reverse the previous portrayal of Tibet as a living hell, and the eroticization of Tibetan women is meant to transgress the Confucian code of sexual propriety and expose its concurrent sexual hypocrisy.

Further reading

Huot, Claire (2000). ‘Literary Experiments: Six Files’. In idem, China’s New Cultural Scene: A Handbook of Changes. Durham: Duke University Press, 7–48.

Ma, Yuan (1993). ‘Fabrications’. Trans. J.Q.Sun. In Henry Zhao (ed.), The Lost Boat: Avant-Garde Fiction from China. London: Wellsweep, 101–44.

——(1998). ‘More Ways Than One to Make a Kite’ (trans. Zhu Hong) and ‘A Wandering Spirit’ (trans. Caroline Mason). In Wang Jing (ed.), China’s Avant-Garde Fiction: An Anthology. Durham: Duke University Press, 246–83.

Yang, Xiaobin (2002). ‘Narratorial Parabasis and Mise-en-Abime: Ma Yuan as a Model’. In idem (ed.), The Chinese Postmodern: Trauma and Irony in Chinese Avant-Garde Fiction. Ann Arbor: University of Michigan Press, 153–67.

YUE GANG

This is the complete article, containing 355 words (approx. 1 page at 300 words per page).

View More Summaries on Ma Yuan

 
Ask any question on Ma Yuan and get it answered FAST!
Answer questions in BookRags Q&A and earn points toward
discounted or even FREE Study Guides and other BookRags products!
Learn more about BookRags Q&A
Copyrights
Ma Yuan from Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture. ISBN: 0-203-64506-5. Published: 12-17-2004. ©2009 Taylor and Francis. All rights reserved.



Join BookRagslearn moreJoin BookRags


About BookRags | Customer Service | Report an Error | Terms of Use | Privacy Policy