In the following essay, Gilman examines Anne Frank as a Jewish author in The Diary of Anne Frank as compared to Nathan Zuckerman in Philip Roth's books.
No single document written during the Holocaust riveted the attention of the Western reading public more than the diary kept by Anne Frank and published in extract by her father, Otto, in 1947. Translated from the original Dutch into French in 1950, these extracts were initially read by a relatively small audience. Even the 1950 German translation had no resonance. It was only with its publication in the United States in 1952 that the diary was brought to the attention of a wider reading public. The English stage adaptation in 1955 inspired a republication of the German translation by the house of S. Fischer, and this caught the imagination.....
This is a free excerpt of 135 words. This section contains 7,050 words. This
study guide contains 39,860 words (approx. 133 pages at 300
words per page).
Read the rest of this Literature Guide with our Anne Frank: The Diary of a Young Girl Access Pass.