The Mongolian Language Through Time
The following extracts trace the Mongolian language through time, telling the story of Chinggis (Genghis) Khan's birth in (1) the thirteenth-century Chinese-script version of the Secret History of the Mongols, (2) the Uighur-script chronicle Altan Tobci ("Golden Summary"), written by Lubsandanjin in 1655, and (3) a translation of the Secret History into modern Cyrillic-script Khalkha.
- Onan-nu deli'ün boldaq-a büküi-tür jöb tende cinggis-qahan törejü'üi; töreküi-tür bara'un qar-tur-iyan si'a-yin tedüi nödün qatqun törejü'üi.
- Onan-u deligün-boldag-a büküi-tür (. . .) Cinggis qagan töröbe; töröküi-türiyen baragun gar-tur-iyan shagay-yin tedüi qara nöjin-i adqun töröbe.
- Onony Delüün boldog gedeg gazar Chingis xaanyg törüülzhee. Chingis töröxdöö baruun gart shagayn chinee nözh atgan, törzhee.
Translation of (1): "When they were in Deli'ün boldaq, on the river Onan, Chinggis Khan was born; when he was born, he held a clump of blood, the size of a knuckle, in his right hand."
Source: Stefan Georg
This complete Mongolian Languages contains 144 words. This
article contains 1,144 words (approx. 4 pages at 300
words per page).