Greek Texts Are Translated Into Arabic
Overview
Greek was the language of philosophy, and therefore of science, in the Mediterranean world from the time of the Greek city states through the period of late antiquity. In the seventh century A.D., however, a new world power emerged. The rise of the Islamic Empire brought Muslim culture to North Africa, Spain, Persia, and India. During this period of expansion, Arabs encountered Greek philosophy for the first time, and a systematic effort to translate Greek works received royal support and encouragement. The wide variety and large number of Greek texts that were translated proved to be of lasting significance.
Background
The first dynasty of the Islamic Empire, the Umayyads (661-750), was more concerned with increasing the size of its empire and achieving political and military stability than with translating Greek scientific texts. In the middle of the eighth century the Abbasid dynasty (750-1258), led by the second caliph al-Mansur (709 or 714-775), moved the capital from Damascus to Baghdad, and began to offer royal support for the translation of Greek (as well as Persian and Indian) works of science and philosophy. Al-Mansur's grandson, al-Ma'mun (786-833), however, usually receives the most credit from historians for beginning the systematic translation that lasted until the end of the tenth century.
This is a free page. This page contains 201 words. This
article contains 1,692 words (approx. 6 pages at 300
words per page).
Read the rest of this Article with our Greek Texts Are Translated Into Arabic Access Pass.