The Boston Globe, July 26th, 1991
The novelist Isaac Bashevis Singer wrote in a dying language about a culture that had been killed -- and often, too, about the killing itself -- but he saw life as a succession of wonders. He recalled once that another writer had given him "a story about a man with a chopped-off head who talks. I said, `Isn't it marvelous enough that a man with a head can talk?' " Singer, who died Wednesday at 87, wrote in Yiddish, and his novels and stories were not translated into English until the 1950s. He had no expectation that Yiddish was anything more than barely surviving. It was, however, he once sai...
HighBeam Research, Free Preview: 'Isaac Bashevis Singer'... Full Membership required for unlimited access. Free 7-day trial.
Subscribers: HighBeam content is only available to HighBeam subscribers. Click the link above for more information.