The knight lies here below,
Ill-errant and bruised sore,
Whom Rocinante bore
In his wanderings to and fro.
By the side of the knight is laid
Stolid man Sancho too,
Than whom a squire more true
Was not in the esquire trade.
TIQUITOC,
academician of Argamasilla,
on the tomb of Dulcinea del
Toboso
Epitaph
Here Dulcinea lies.
Plump was she and robust:
Now she is ashes and dust:
The end of all flesh that dies.
A lady of high degree,
With the port of a lofty dame,
And the great Don Quixote’s flame,
And the pride of her village was she.
These were all the verses that could be deciphered;
the rest, the writing being worm-eaten, were handed
over to one of the Academicians to make out their
meaning conjecturally. We have been informed that
at the cost of many sleepless nights and much toil
he has succeeded, and that he means to publish them
in hopes of Don Quixote’s third sally.
“Forse altro cantera con miglior plectro.”
===
DON QUIXOTE
Volume II.
Complete
by Miguel de Cervantes
CONTENTS
Part II.
Chapter I
of the interview the curate
and the barber had with Don
Quixote
about his malady
Chapter II
which treats of the notable
altercation which Sancho Panza
had
with Don Quixote’s niece,
and housekeeper, together with
other droll
matters
Chapter III
of the laughable conversation
that passed between Don Quixote,
Sancho Panza, and the bachelor
Samson Carrasco
Chapter IV
in which Sancho Panza gives
A satisfactory reply to the doubts
and
questions of the bachelor Samson
Carrasco, together with other matters
worth knowing and telling
Chapter V
of the shrewd and droll conversation
that passed between Sancho
Panza and his wife Teresa
Panza, and other matters worthy
of being
duly recorded