[272] We do not know when the marriage took place,
or any of the circumstances; but we are aware that
when Tullia came, in the following year, B.C. 57,
to meet her father at Brundisium, she was a widow.
[273] Suetonius, Julius Caesar, xii.: “Subornavit
etiam qui C. Rabirio perduellionis diem diceret.”
[274] “Qui civem Romanum indemnatum perimisset,
ei aqua at igni interdiceretur.”
[275]Plutarch tells us of this sobriquet, but gives
another reason for it, equally injurious to the lady’s
reputation.
[276] Ad Att., lib.iii., 15.
[277] In Pisonem, vi.
[278] Ad Att., lib.x., 4.
[279] We are told by Cornelius Nepos, in his life
of Atticus, that when Cicero fled from his country
Atticus advanced to him two hundred and fifty sesterces,
or about L2000. I doubt, however, whether the
flight here referred to was not that early visit to
Athens which Cicero was supposed to have made in his
fear of Sulla.
[280] Ad Fam., lib.xiv., iv.: “Tullius
to his Terentia, and to his young Tullia, and to his
Cicero,” meaning his boy.
[281] Pro Domo Sua, xxiv.
[282] Ad Quin. Fra., 1, 3.
[283] The reader who wishes to understand with what
anarchy the largest city in the world might still
exist, should turn to chapter viii. of book v. of
Mommsen’s History.
[284] Ad Att., lib.iii, 12.
(See ch. II, note [39])
Homer, Iliad, lib. xii, 200:
[Greek: Oi rh’ eti mermaerizon
ephestaotes para taphroi. Ornis gar sphin
epaelthe peraesemenai memaosin, Aietos upsipetaes
ep’ aristera laon eergon, Phoinaeenta drakonta
pheron onuchessi peloron, Zoon et aspaironta kai
oupo laetheto charmaes. Kopse gar auton echonta
kata staethos para deiraen, Idnotheis opiso ho
d’apo ethen aeke chamaze, Algaesas odunaesi,
mesoi d’ eni kabbal’ omilo Autos de
klagxas peteto pnoaeis anemoio.]
Pope’s translation of the passage, book xii,
231:
“A signal omen stopp’d
the passing host,
The martial fury in their
wonder lost.
Jove’s bird on sounding
pinions beat the skies;
A bleeding serpent, of enormous
size,
His talons trussed; alive,
and curling round,
He stung the bird, whose throat
received the wound.
Mad with the smart, he drops
the fatal prey,
In airy circles wings his
painful way,
Floats on the winds, and rends
the heav’ns with cries.
Amid the host the fallen serpent
lies.
They, pale with terror, mark
its spires unroll’d,
And Jove’s portent with
beating hearts behold.”
Lord Derby’s Iliad, book xii, 236: