BookRags.com Literature Guides Literature Guides Criticism/Essays Criticism/Essays Biographies Biographies My Bibliography Periodic Table U.S. Presidents Shakespeare Sonnet Shake-Up
Research Anything:        
History | Encyclopedias | Films | News | Create a Bibliography | More... Login | Register | Help


The Early Poems of Alfred Lord Tennyson eBook

Print-Friendly  Order the PDF version  Order the RTF version
Alfred Lord Tennyson

  So now I think my time is near.  I trust it is.  I know
  The blessed music went that way my soul will have to go. 
  And for myself, indeed, I care not if I go to-day. 
  But, Effie, you must comfort her when I am past away.

  And say to Robin [4] a kind word, and tell him not to fret;
  There’s many worthier than I, would make him happy yet. 
  If I had lived—­I cannot tell—­I might have been his wife;
  But all these things have ceased to be, with my desire of life.

  O look! the sun begins to rise, the heavens are in a glow;
  He shines upon a hundred fields, and all of them I know. 
  And there I move no longer now, and there his light may shine—­
  Wild flowers in the valley for other hands than mine.

  O sweet and strange it seems to me, that ere this day is done
  The voice, that now is speaking, may be beyond the sun—­
  For ever and for ever with those just souls and true—­
  And what is life, that we should moan? why make we such ado?

  For ever and for ever, all in a blessed home—­
  And there to wait a little while till you and Effie come—­
  To lie within the light of God, as I lie upon your breast—­
  And the wicked cease from troubling, and the weary are at rest.

[Footnote 1:  1842.

  But still it can’t be long, mother, before I find release;
  And that good man, the clergyman, he preaches words of peace.

Present reading 1843.]

[Footnote 2:  1842-1848.

  He show’d me all the mercy, for he taught me all the sin. 
  Now, though, etc.

1850.  For show’d he me all the sin.]

[Footnote 3:  1889.  Come.]

[Footnote 4:  1842.  Robert. 1843.  Robin restored.]

THE LOTOS-EATERS

First published in 1833, but when republished in 1842 the alterations in the way of excision, alteration, and addition were very extensive.  The text of 1842 is practically the final text.  This charming poem is founded on ‘Odyssey’, ix., 82 ‘seq.’

“On the tenth day we set foot on the land of the lotos-eaters who eat a flowery food.  So we stepped ashore and drew water...  When we had tasted meat and drink I sent forth certain of my company to go and make search what manner of men they were who here live upon the earth by bread...  Then straightway they went and mixed with the men of the lotos-eaters, and so it was that the lotos-eaters devised not death for our fellows but gave them of the lotos to taste.  Now whosoever of them did eat the honey-sweet fruit of the lotos had no more wish to bring tidings nor to come back, but there he chose to abide with the lotos-eating men ever feeding on the lotos and forgetful of his homeward way.  Therefore I led them back to the ships weeping and sore against their will ... lest haply any should eat of the lotos and be forgetful of returning.”

  (Lang and Butcher’s translation.)

Copyrights
The Early Poems of Alfred Lord Tennyson from Project Gutenberg. Public domain.

Join BookRagslearn moreJoin BookRags


About BookRags | Customer Service | Report an Error | Terms of Use | Privacy Policy