with what was afterwards substituted:—
I loved the brimming wave that swam
Through quiet meadows round the mill,
The sleepy pool above the dam,
The pool beneath it never still.
Another most felicitous emendation is to be found
in ‘The Poet’, where the edition of 1830
reads:—
And in the bordure of her robe was writ
Wisdom, a name to shake
Hoar anarchies, as with a thunderfit.
This in 1842 appears as:—
And in her raiment’s hem was trac’d
in flame
Wisdom, a name to shake
All evil dreams of power—a
sacred name.
Again, in the ‘Lotos Eaters’
Three thunder-cloven thrones of oldest
snow
Stood sunset-flushed
is changed into
Three silent pinnacles of aged snow.
Like Hezekiah’s backward runs The
shadow of my days,
was afterwards simplified into
Against its fountain upward runs
The current of my days.
Not less felicitous have been the additions made from
time to time. Thus in ‘Audley Court’
the concluding lines ran:—
The harbour buoy,
With one green sparkle ever and anon
Dipt by itself.
“Sole star of phosphorescence in
the calm.”
between the first line and the second.
So again in the ‘Morte d’Arthur’
how greatly are imagery and rhythm improved by the
insertion of
Across the ridge, and paced beside the
mere,
between
Then went Sir Bedivere the second time,
and
Counting the dewy pebbles, fix’d
in thought.
There is an alteration in ’none which is very
interesting. Till 1884 this was allowed to stand:—
The lizard, with his shadow on the stone,
Rests like a shadow, and the cicala
sleeps.
No one could have known better than Tennyson that
the cicala is loudest in the torrid calm of the noonday,
as Theocritus, Virgil, Byron and innumerable other
poets have noticed; at last he altered it, but at the
heavy price of a cumbrous pleonasm, into “and
the winds are dead”.
He allowed many years to elapse before he corrected
another error in natural history—but at
last the alteration came. In ‘The Poet’s
Song’ in the line—
The swallow stopt as he hunted the bee,
the “fly” which the swallow does hunt
was substituted for what it does not hunt, and that
for very obvious reasons. But whoever would see
what Tennyson’s poetry has owed to elaborate
revision and scrupulous care would do well to compare
the first edition of ‘Mariana in the South’,
‘The Sea-Fairies’, ‘OEnone’,
‘The Lady of Shalott’, ‘The Palace