BookRags.com Literature Guides Literature Guides Criticism/Essays Criticism/Essays Biographies Biographies My Bibliography Periodic Table U.S. Presidents Shakespeare Sonnet Shake-Up
Research Anything:        
History | Encyclopedias | Films | News | Create a Bibliography | More... Login | Register | Help

Jump to Page: / 37 

Search "Egyptian Tales, Translated from the Papyri"

Navigation

Egyptian Tales, Translated from the Papyri eBook

Print-Friendly  Order the PDF version  Order the RTF version
Sir W. M. Flinders (William Matthew Flinders) Petrie

The miraculous birth of Bata in his third transformation is, as we have noticed, closely paralleled by the birth of Atys from the almond.  The idea at the root of this is that of self-creation or self-existence, as in the usual Egyptian phrase, “bull of his mother.”

The king flying up to heaven is a regular expression for his death:  “the hawk has soared,” “the follower of the god has met his maker,” so Sanehat describes it (see ist series, pp. 97, 98).

This hawk-form of the king may be connected with the hawk bearing the double crown which is perched on the top of the ka name of each king.  That hawk is not Horus, nor even the king deified as Horus, because the emblem of life is given to it by other gods (as by Set on a lintel of XVIIIth Dynasty from Nubt), and therefore the hawk is the human king who could perish, and not an immortal divinity.  Further, this hawk-king is always perched on the top of the drawing of the doorway to the sepulchre which bears the ka name of the king; and when we see the drawings of the ba bird or soul flying down the well to the sepulchre, it appears as if the hawk were the royal ba bird (ordinary men having a ba bird with a human head); and that the well-known first title of each king represents the royal soul or ba bird perched on the door of the sepulchre, resting on his way to and from the visit to the corpse below.  The soul or ba of the king at his death thus flew away as a hawk to meet the sun.

The veil drawn over the fate of the inhuman princess is well conceived.  That she should die a sharp death has been foretold; but how Bata should slay the divine creation—­his wife—­his mother—­is a matter that the scribe reserves in silence; we only read that “he judged with her before him, and the great nobles agreed with him.”  That judgment is best left among the things unwritten,

The strange manner in which we can see incident after incident in the latter part of the tale, each to refer to some ceremony or belief, even imperfect as our knowledge of such must be, and the evidence that the whole being of Bata is a transference of the myth of Atys, must lead us to look on this, the marvellous portion, as woven out of a group of myths, ceremonies, and beliefs which were joined and explained by the formation of such a tale.  How far it is due to purely Egyptian ideas, indicated by the Apis bull and the analogies in present African beliefs, and how far it is Asiatic and belonging to Atys, it would be premature to decide.  But from the weird confusion and mystery of these transformations, we turn back with renewed pleasure to the simple and sweet picture of peasant life, and the beauty of Bata, and we see how true a poet the Egyptian was in feeling and in expression.

XIXth DYNASTY, PTOLEMAIC WRITING

SETNA AND THE MAGIC BOOK

Copyrights
Egyptian Tales, Translated from the Papyri from Project Gutenberg. Public domain.

Join BookRagslearn moreJoin BookRags


About BookRags | Customer Service | Report an Error | Terms of Use | Privacy Policy