BookRags.com Literature Guides Literature Guides Criticism/Essays Criticism/Essays Biographies Biographies My Bibliography Periodic Table U.S. Presidents Shakespeare Sonnet Shake-Up
Research Anything:        
History | Encyclopedias | Films | News | Create a Bibliography | More... Login | Register | Help

Jump to Page: / 121 

Search "Knock, Knock, Knock and Other Stories"

Navigation

Knock, Knock, Knock and Other Stories eBook

Print-Friendly  Order the PDF version  Order the RTF version
Ivan Sergeevich Turgenev

from the police and had money and precious things!  Luigi was a dreadful individual (ein schrockliches Subject), to kill a fellow-man (einen Mitmenschen) meant nothing at all to him!  He spoke every language—­and it was he who that time got our things back from the cook!  Don’t ask how!  He was capable of anything, he was an awful man!  He assured the old woman that he would only drug you a little and then take you out of town and put you down somewhere and would say that he knew nothing about it but that it was your fault—­that you had taken too much wine somewhere!  But even then the wretch had it in his mind that it would be better to kill you so that there would be no one to tell the tale!  He wrote you that letter, signed with my name and the old woman got me away by craft!  I suspected nothing and I was awfully afraid of Luigi!  He used to say to me, ‘I’ll cut your throat, I’ll cut your throat like a chicken’s!’ And he used to twitch his moustache so horribly as he said it!  And they dragged me into a bad company, too....  I am very much ashamed, Mr. Lieutenant!  And even now I shed bitter tears at these memories! ...  It seems to me ... ah!  I was not born for such doings....  But there is no help for it; and this is how it all happened!  Afterwards I was horribly frightened and could not help going away, for if the police had found us, what would have happened to us then?  That accursed Luigi fled at once as soon as he heard that you were alive.  But I soon parted from them all and though now I am often without a crust of bread, my heart is at peace!  You will ask me perhaps why I came to Nikolaev?  But I can give you no answer!  I have sworn!  I will finish by asking of you a favour, a very, very important one:  whenever you remember your little friend Emilie, do not think of her as a black-hearted criminal!  The eternal God sees my heart.  I have a bad morality (Ich habe eine schlechte moralitat) and I am feather-headed, but I am not a criminal.  And I shall always love and remember you, my incomparable Florestan, and shall always wish you everything good on this earthly globe (auf diesem Erdenrund!).  I don’t know whether my letter will reach you, but if it does, write me a few lines that I may see you have received it.  Thereby you will make very happy your ever-devoted Emilie.

“P.  S. Write to F. E. poste restante, Breslau, Silesia.

“P.  S. S. I have written to you in German; I could not express my feelings otherwise; but you write to me in Russian.”

XXVIII

“Well, did you answer her?” we asked Kuzma Vassilyevitch.

“I meant to, I meant to many times.  But how was I to write?  I don’t know German ... and in Russian, who would have translated it?  And so I did not write.”

And always as he finished his story, Kuzma Vassilyevitch sighed, shook his head and said, “that’s what it is to be young!” And if among his audience was some new person who was hearing the famous story for the first time, he would take his hand, lay it on his skull and make him feel the scar of the wound....  It really was a fearful wound and the scar reached from one ear to the other.

Copyrights
Knock, Knock, Knock and Other Stories from Project Gutenberg. Public domain.

Join BookRagslearn moreJoin BookRags


About BookRags | Customer Service | Report an Error | Terms of Use | Privacy Policy