Grammar and Vocabulary of the Lau Language eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 67 pages of information about Grammar and Vocabulary of the Lau Language.

molagali n., all the islands; the world,

momoi v. tr. to buffet; afe e momoia na ola, the wind buffeted the ship.

momoko; momoko ia, breast, bosom.

mone adv., gives life to the narrative; tamone; otomone.

mori, momori, as mouri, to live.  Cf.  S. moli, walaimoli, mauri.

morumoru v. i., to be broken in pieces.  S. morumoru.

mou, momou, v. i., to fear.

   mouni v. tr.

   moumoula v. n., fear.  S. mau.

mouli to be left-handed, awkward.  S. mauli.

   moumouli (gu) n., left hand.

mouri, momouri v. i., to live.

   mourisi v. tr., to survive, escape from.

   mouria v. n., life.

   mourila- (gu) v. n., life.  S. mauri.

mousi v. tr., to cut off, sever.  S. mousi.

mu. 1. pers. pron. pl. 2. used by itself as subj. or follows gamu; mu kafi lea mai i angita, when will you come?

mu. 2. pronoun, suff. to nouns, sing. 2., thy.

mumudi crumb, chip, scrap; mumudi i doo, scraps.

MW

mwaa snake.  S. mwaa.

mwaela laughter. famwaela.

mwaemwae v. i., to be obedient.  S. mwae.

mwai 1. a bag;

   mwaila adj., rich.  S. mwa’i.

mwai 2. prefix marking reciprocity of relationship; ro mwai telana, mother and child; ro mwai fungona geni, mother and daughter-in-law; used as plural article, mwai asi nau, brethren.  S. mwai.

mwaimwane, woman’s brother, man’s sister, a mwaimwane nau.

mwaluda adj., soft, gentle, kind, possible, easy.

mwane, a male, man, boy, exclam. you! added to proper nouns and to certain other words to show sex distinction.  S. mwane.

mwaomwao v. i., to be weak, feeble.

mwela, child, boy, person; used with article ni of women; ni mwela ne, this woman; mwela bibiu, little child.  S. mwela.

mwemwedua honey.

N

na 1. definite article, a, the; used with both sing. and pl.; gera na Grekia, the Greeks.  Cf.  Florida na.  M. L. p. 524:  na noni, the body; na sasigamu, your brethren; is in more frequent use than the corresponding nga in Sa’a; in many cases nouns are used without any article when the signification is general.  S. nga.

na 2. pronoun suffixed to nouns, sing. 3; abana, his hand:  added to the first of two nouns to express a genitive; i tolona fera, on the tops of the hills; gwauna na ai gi, head of men:  added to cardinals to form ordinals.  S. nd, Mota na.

Copyrights
Project Gutenberg
Grammar and Vocabulary of the Lau Language from Project Gutenberg. Public domain.
Follow Us on Facebook