Heroic Romances of Ireland — Complete eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 351 pages of information about Heroic Romances of Ireland — Complete.

Heroic Romances of Ireland — Complete eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 351 pages of information about Heroic Romances of Ireland — Complete.

Congal Aidni there from the east,
Fiamain the man of harmony from the sea,
(he who) suffered in journeys after that
Eogan the son of dark Durthacht.
three sons of Nera (famous) for numbers of battle-fields,
three sons of Usnach, fierce shields: 

Senlaech the charioteer,
he was not foolish, (came) from high Conalad Cruachan;
Dubhtach of Emain, high his dignity;
Berba Baither of the gentle word;
Illan glorious for the multitude of his deeds;
fierce Munremur of Loch Sail;
Conall Cernach, hard his valour;
Marcan . . . 
Celtchar the Ulsterman, man over man;
Lugaid of Munster, son of three dogs.

Fergus waits great Ailbe, shakes for them the . . . oak, took hero’s cloak over very strong shield; red sorrow over red shield.

By Cethern the son of Finntan they were smitten, single his number at the ford (i.& he was alone); the men of Connaught’s host he released not for the time of six hours.

Feidlimid with multitude of troops,
Loegaire the Triumphant eastwards,
was half of complaint about the dog
with Aed son of Morna not great.

Great nobles, mighty (?) deeds, hard heroes, fair companions in a house, great champions, destruction of clans, great hostages, great sepulchres.

@@line x2?  In this poem may be noted the reference to Cuchulain in line x2 in close connection with that to Bodb the Goddess of War, as indicating the original divine nature of Cuchulain as a war-god also the epithet of Lugaid, “son of three dogs.”  Two of the dogs are elsewhere stated to be Cu-roi and Cu-chulain, the third seems uncertain.

Line 26, describing Marcan, seems untranslatable; the Irish is Marcan sinna set rod son.  The epithet of the oak in line 32 is also obscure, the Irish is dairbre n-dall.

THE SICK-BED OF CUCHULAIN

PAGE 57

Line 2.  “Samhain.”  Samhain was held on November 1st, and on its eve, “Hallow-e’en”.

The exhibition of tips of tongues, on the principle of Indian scalps, has nothing at all to do with the story, and is not mentioned in the usual descriptions of the romance.  It is a piece of antiquarian information, possibly correct, and should serve to remind us that the original form of these legends was probably of a barbaric kind, before they were taken in hand by the literary men who gave to the best forms of the romances the character they now have.

Line 23.  For the demons screaming from the weapons of warriors compare the Book of Leinster version of the “Combat at the Ford”:  pages 126, 143 in this volume.

PAGE 58

Line 4.  The delay of Conall and Fergus leads to nothing, it is perhaps an introduction from some third form of the story.

Line 19.  Leborcham is, in the story of Deirdre, Deirdre’s nurse and confidant.

Copyrights
Project Gutenberg
Heroic Romances of Ireland — Complete from Project Gutenberg. Public domain.