Kalevala : the Epic Poem of Finland — Complete eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 494 pages of information about Kalevala .

Kalevala : the Epic Poem of Finland — Complete eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 494 pages of information about Kalevala .
Through these flowery fens and fallows. 
Tell me, cuckoo of the woodlands,
Sing to me how many summers
I must live without a husband,
As a shepherdess neglected!”
Mariatta, child of beauty,
Lived a shepherd-maid for ages,
As a virgin with her mother. 
Wretched are the lives of shepherds,
Lives of maidens still more wretched,
Guarding flocks upon the mountains;
Serpents creep in bog and stubble,
On the greensward dart the lizards;
But it was no serpent singing,
Nor a sacred lizard calling,
It was but the mountain-berry
Calling to the lonely maiden: 
“Come, O virgin, come and pluck me,
Come and take me to thy bosom,
Take me, tinsel-breasted virgin,
Take me, maiden, copper-belted,
Ere the slimy snail devours me,
Ere the black-worm feeds upon me. 
Hundreds pass my way unmindful,
Thousands come within my hearing,
Berry-maidens swarm about me,
Children come in countless numbers,
None of these has come to gather,
Come to pluck this ruddy berry.” 
Mariatta, child of beauty,
Listened to its gentle pleading,
Ran to pick the berry, calling,
With her fair and dainty fingers,. 
Saw it smiling near the meadow,
Like a cranberry in feature,
Like a strawberry in flavor;
But be Virgin, Mariatta,
Could not pluck the woodland-stranger,
Thereupon she cut a charm-stick,
Downward pressed upon the berry,
When it rose as if by magic,
Rose above her shoes of ermine,
Then above her copper girdle,
Darted upward to her bosom,
Leaped upon the maiden’s shoulder,
On her dimpled chin it rested,
On her lips it perched a moment,
Hastened to her tongue expectant
To and fro it rocked and lingered,
Thence it hastened on its journey,
Settled in the maiden’s bosom. 
Mariatta, child of beauty,
Thus became a bride impregnate,
Wedded to the mountain-berry;
Lingered in her room at morning,
Sat at midday in the darkness,
Hastened to her couch at evening. 
Thus the watchful mother wonders: 
“What has happened to our Mary,
To our virgin, Mariatta,
That she throws aside her girdle,
Shyly slips through hall and chamber,
Lingers in her room at morning,
Hastens to her couch at evening,
Sits at midday in the darkness?”
On the floor a babe was playing,
And the young child thus made answer: 
“This has happened to our Mary,
To our virgin, Mariatta,
This misfortune to the maiden: 
She has lingered by the meadows,
Played too long among the lambkins,
Tasted of the mountain-berry.” 
Long the virgin watched and waited,
Anxiously the days she counted,
Waiting for the dawn of trouble. 
Finally she asked her mother,
These the words of Mariatta: 
“Faithful mother, fond and tender,
Mother whom I love and cherish,
Make for me a place befitting,
Where my troubles may be lessened,
And my heavy burdens lightened.” 
Copyrights
Project Gutenberg
Kalevala : the Epic Poem of Finland — Complete from Project Gutenberg. Public domain.